×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 18.7

2 Chroniques 18.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal : c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : Il n’y a plus qu’un seul homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi, (il ne prophétise) jamais que du mal : c’est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : Il n’y a plus qu’un seul homme par qui l’on pourrait consulter le SEIGNEUR ; mais moi, je le déteste, car il n’annonce jamais sur moi rien de bon, toujours du mal : c’est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal : c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !

Segond 21

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : « Il reste un seul homme par qui l’on puisse consulter l’Éternel ; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi, il ne prophétise toujours que du mal : c’est Michée, fils de Jimla. » Josaphat répliqua : « Que le roi ne parle pas de cette manière ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël lui répondit : - Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel, mais je le déteste, car il ne m’annonce jamais rien de bon ; il m’annonce toujours du malheur. Il s’agit de Michée, fils de Yimla. Josaphat s’écria : - Que le roi ne parle pas ainsi !

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël dit à Josaphat : « Il y a encore un homme par qui on peut consulter le Seigneur, mais moi, je le déteste, car il ne prophétise pas sur moi du bien, mais toujours du mal : c’est Michée, fils de Yimla. » Josaphat dit : « Que le roi ne parle pas ainsi ! »

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : "Il y a encore un homme par qui on peut consulter Yahvé, mais je le hais, car il ne prophétise jamais le bien à mon sujet, mais toujours du mal : c’est Michée, fils de Yimla." Josaphat dit : "Que le roi ne parle pas ainsi !"

Bible Annotée

2 Chroniques 18.7  Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme par lequel on peut consulter l’Éternel, mais moi, je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais toujours du mal ; c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !

John Nelson Darby

2 Chroniques 18.7  Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme, pour consulter l’Éternel par lui ; mais je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais toujours du mal ; c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !

David Martin

2 Chroniques 18.7  Et le Roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme par lequel on peut s’enquérir de l’Éternel, mais je le hais, parce qu’il ne prophétise rien de bon, quand il est question de moi, mais toujours du mal ; c’est Michée fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le Roi ne parle point ainsi.

Osterwald

2 Chroniques 18.7  Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme par qui on peut consulter l’Éternel ; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, mais toujours du mal ; c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !

Auguste Crampon

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël répondit à Josaphat : « Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter Yahweh ; mais je le hais, car il ne prophétise sur moi rien de bon, mais toujours du mal : c’est Michée, fils de Jemla. » Et Josaphat dit : « Que le roi ne parle plus ainsi ! »

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 18.7  Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a ici un homme par qui nous pouvons consulter la volonté du Seigneur ; mais je le hais, parce qu’il ne me prophétise jamais rien de bon, et me prédit toujours du mal. C’est Michée, fils de Jemla. Josaphat répondit : Ô roi ! ne parlez pas ainsi.

André Chouraqui

2 Chroniques 18.7  Le roi d’Israël dit à Yehoshaphat : « Encore un homme pour consulter IHVH-Adonaï par lui. Moi, je le hais, car il ne s’inspire pas sur moi en bien, mais tous ses jours sont en mal, lui, Mikhayehou bèn Imla. » Yehoshaphat dit : « Que le roi ne dise pas ainsi ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 18.7  וַיֹּ֣אמֶר מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֣ל׀ אֶֽל־יְהֹושָׁפָ֡ט עֹ֣וד אִישׁ־אֶחָ֡ד לִדְרֹושׁ֩ אֶת־יְהוָ֨ה מֵֽאֹתֹ֜ו וַאֲנִ֣י שְׂנֵאתִ֗יהוּ כִּֽי־אֵ֠ינֶנּוּ מִתְנַבֵּ֨א עָלַ֤י לְטֹובָה֙ כִּ֣י כָל־יָמָ֣יו לְרָעָ֔ה ה֖וּא מִיכָ֣יְהוּ בֶן־יִמְלָ֑א וַיֹּ֨אמֶר֙ יְהֹ֣ושָׁפָ֔ט אַל־יֹאמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ כֵּֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 18.7  King Ahab replied, "There is still one prophet of the LORD, but I hate him. He never prophesies anything but bad news for me! His name is Micaiah son of Imlah." "You shouldn't talk like that," Jehoshaphat said. "Let's hear what he has to say."