Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 13.21

2 Chroniques 13.21 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Abia voyant donc son royaume affermi, épousa quatorze femmes, dont il eut vingt-deux fils et seize filles.
MARAinsi Abija se fortifia, et prit quatorze femmes, et il en eut vingt et deux fils, et seize filles.
OSTMais Abija devint puissant. Il prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
CAHAbiahou se fortifia ; il épousa quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Abia se fortifia et épousa quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles.
LAUEt Abija se fortifia, et il se prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Abija s’affermit, et prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Abija devint puissant, et il prit en mariage quatorze femmes, et il eut vingt-deux fils et seize filles.
ZAKAbiyya devint puissant. Il épousa quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles.
VIGMais Abia vit son règne affermi ; et il épousa quatorze femmes, dont il eut vingt-deux fils et seize filles.
FILMais Abia vit son règne affermi; et il épousa quatorze femmes, dont il eut vingt-deux fils et seize filles.
LSGMais Abija devint puissant ; il eut quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAMais Abia devint puissant ; il prit quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles.
BPCQuant à Abia, il devint puissant. Il prit quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles.
JERAbiyyahu s’affermit ; il épousa quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGMais Abija devint puissant ; il eut quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
CHUAbyah se renforce. Il épouse des femmes, quatorze. Il fait enfanter vingt-deux fils et seize filles.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAbiya au contraire se raffermit; il eut 14 femmes qui lui donnèrent 22 fils et 16 filles.
S21Quant à Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le père de 22 fils et 16 filles.
KJFMais Abija devint puissant. Il prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
LXXκαὶ κατίσχυσεν Αβια καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ γυναῖκας δέκα τέσσαρας καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς εἴκοσι δύο καὶ θυγατέρας δέκα ἕξ.
VULigitur Abia confortato imperio suo accepit uxores quattuordecim procreavitque viginti duos filios et sedecim filias
BHSוַיִּתְחַזֵּ֣ק אֲבִיָּ֔הוּ וַיִּ֨שָּׂא־לֹ֔ו נָשִׁ֖ים אַרְבַּ֣ע עֶשְׂרֵ֑ה וַיֹּ֗ולֶד עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֨יִם֙ בָּנִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה בָּנֹֽות׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !