Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 10.3

2 Chroniques 10.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 10.3 (LSG)On l’envoya appeler. Alors Jéroboam et tout Israël vinrent vers Roboam et lui parlèrent ainsi :
2 Chroniques 10.3 (NEG)On l’envoya appeler. Alors Jéroboam et tout Israël vinrent vers Roboam et lui parlèrent ainsi :
2 Chroniques 10.3 (S21)On le fit appeler. Jéroboam et tout Israël vinrent alors trouver Roboam et lui dirent :
2 Chroniques 10.3 (LSGSN)On l’envoya appeler . Alors Jéroboam et tout Israël vinrent vers Roboam et lui parlèrent ainsi :

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 10.3 (BAN)Et on l’envoya chercher, et Jéroboam vint avec tout Israël, et ils parlèrent à Roboam, en disant :

Les « autres versions »

2 Chroniques 10.3 (SAC)Le peuple d’Israël députa vers lui pour le faire venir ; il se rendit au lieu où ils étaient tous assemblés, et il vint avec tout ce peuple trouver Roboam, et ils lui dirent :
2 Chroniques 10.3 (MAR)Car on l’avait envoyé appeler. Ainsi Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant :
2 Chroniques 10.3 (OST)Or on l’avait envoyé appeler. Ainsi Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant :
2 Chroniques 10.3 (CAH)Ils envoyèrent, et le firent appeler. Ierobeame vint avec tout Israel, et ils parlèrent à Ré’habeame, disant :
2 Chroniques 10.3 (GBT)Le peuple d’Israël avait député vers lui pour le mander ; il se rendit au lieu où ils étaient assemblés, et vint avec tout le peuple trouver Roboam, et lui dire :
2 Chroniques 10.3 (PGR)Et par une députation ils le mandèrent, et Jéroboam arriva ainsi que tous les Israélites, et ils tinrent à Roboam ce langage :
2 Chroniques 10.3 (LAU)Et on envoya et on l’appela, et Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant :
2 Chroniques 10.3 (DBY)Et on envoya et on l’appela ; et Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant :
2 Chroniques 10.3 (TAN)On l’envoya chercher, et il vint avec tout Israël, et ils parlèrent ainsi à Roboam :
2 Chroniques 10.3 (VIG)On députa vers lui, et il vint avec tout Israël, et ils parlèrent à Roboam et lui dirent :
2 Chroniques 10.3 (FIL)On députa vers lui, et il vint avec tout Israël, et ils parlèrent à Roboam et lui dirent:
2 Chroniques 10.3 (CRA)et on l’envoya chercher. Alors Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam en ces termes :
2 Chroniques 10.3 (BPC)On l’envoya chercher. Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam en ces termes :
2 Chroniques 10.3 (AMI)Le peuple d’Israël députa vers lui pour le faire venir ; et il se rendit au lieu où ils étaient tous assemblés, et il vint avec tout ce peuple trouver Roboam, et ils lui dirent :

Langues étrangères

2 Chroniques 10.3 (LXX)καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἐκάλεσαν αὐτόν καὶ ἦλθεν Ιεροβοαμ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία Ισραηλ πρὸς Ροβοαμ λέγοντες.
2 Chroniques 10.3 (VUL)vocaveruntque eum et venit cum universo Israhel et locuti sunt ad Roboam dicentes
2 Chroniques 10.3 (SWA)Wakapeleka ujumbe, wakamwita, Yeroboamu akaja na Israeli wote, wakamwambia Rehoboamu, wakasema,
2 Chroniques 10.3 (BHS)וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־לֹ֔ו וַיָּבֹ֥א יָרָבְעָ֖ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר׃