×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 1.14

2 Chroniques 1.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et de la cavalerie ; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; il avait 1 400 chars et 12 000 cavaliers, qu’il installa dans les villes de garnison et à Jérusalem près du roi.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et des équipages ; il avait mille quatre cents chars et douze mille équipages, qu’il installa dans des villes de garnison et à Jérusalem, près du roi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et de la cavalerie ; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Segond 21

2 Chroniques 1.14  Salomon réunit des chars et de la cavalerie. Il avait 1 400 chars et 12 000 cavaliers, qu’il plaça dans les villes où il gardait ses chars et à Jérusalem, près de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 1.14  Salomon se procura des chars et des hommes d’équipage pour ses chars : 1 400 chars et 12 000 hommes d’équipage. Il les cantonna dans les villes de garnison ainsi qu’auprès de lui à Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et des cavaliers. Il avait mille quatre cents chars et douze mille cavaliers, qu’il fit cantonner dans les villes de garnison et près de lui à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 1.14  Il rassembla des chars et des chevaux ; il eutmille-quatre-cent chars et mille-deux-cent chevaux, et il les cantonna dans les villes des chars et près du roi à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Chroniques 1.14  Et Salomon rassembla des chars et des cavaliers, et il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes et auprès du roi à Jérusalem.

John Nelson Darby

2 Chroniques 1.14  Et Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; et il eut mille quatre cents chars et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.

David Martin

2 Chroniques 1.14  Et il fit amas de chariots et de gens de cheval, tellement qu’il avait mille et quatre cents chariots, et douze mille hommes de cheval ; et il les mit dans les villes où il tenait ses chariots ; il y en eut aussi auprès du Roi à Jérusalem.

Osterwald

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers ; et il les mit dans les villes où il tenait ses chars, et auprès du roi, à Jérusalem.

Auguste Crampon

2 Chroniques 1.14  Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes où étaient déposés les chars, et prés du roi à Jérusalem.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 1.14  Il amassa un grand nombre de chariots de guerre et de cavalerie. Il eut mille quatre cents chariots, et douze mille hommes de cavalerie. Il en fit mettre une partie dans les villes destinées à loger les équipages, et le reste à Jérusalem près de sa personne.

André Chouraqui

2 Chroniques 1.14  Shelomo réunit chars et cavaliers. Sont à lui mille quatre cents chars et douze mille cavaliers. Il les entrepose dans les villes de chars et avec le roi, à Ieroushalaîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 1.14  וַיֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָרָשִׁים֒ וַֽיְהִי־לֹ֗ו אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע־מֵאֹות֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 1.14  Solomon built up a huge military force, which included fourteen hundred chariots and twelve thousand horses. He stationed many of them in the chariot cities, and some near him in Jerusalem.