Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.9

1 Chroniques 9.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 9.9 (LSG)et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (NEG)et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (S21)Avec leurs frères, dans leur lignée, ils étaient 956 en tout. Tous ces hommes étaient des chefs de famille.
1 Chroniques 9.9 (LSGSN)et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 9.9 (BAN)et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là furent chefs de pères, selon leurs maisons patriarcales.

Les « autres versions »

1 Chroniques 9.9 (SAC)Et encore tous les parents de ceux-ci divisés en diverses branches, jusqu’au nombre de neuf cent cinquante-six. Tous ceux-ci furent chefs de différentes branches dans les maisons dont ils étaient descendus.
1 Chroniques 9.9 (MAR)Leurs frères, selon leurs générations, furent neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là furent chefs des pères, selon la maison de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (OST)Et leurs frères, selon leur génération : neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères, selon les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (CAH)Et leurs frères selon leurs généalogies, neuf cent cinquante-six ; tous ces hommes étaient chefs de races relativement à leurs souches.
1 Chroniques 9.9 (GBT)Et tous les frères de ceux-ci, selon leurs familles, au nombre de neuf cent cinquante-six ; tous ceux-ci furent chefs de diverses branches, dans les maisons dont ils étaient descendus.
1 Chroniques 9.9 (PGR)et leurs frères, selon leurs familles, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient patriarches de leurs maisons patriarcales.
1 Chroniques 9.9 (LAU)et leurs frères, selon leurs générations : neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs des pères pour leurs maisons paternelles.
1 Chroniques 9.9 (DBY)et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères.
1 Chroniques 9.9 (TAN)Leurs frères, selon leurs généalogies, étaient au nombre de neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de clans de leurs familles.
1 Chroniques 9.9 (VIG)et leurs frères selon leurs familles, neuf cent cinquante-six. Tous ceux-là étaient chefs (furent princes) de familles dans les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (FIL)et leurs frères selon leurs familles, neuf cent cinquante-six. Tous ceux-là étaient chefs de familles dans les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (CRA)et leurs frères, selon leurs générations : neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille selon leurs maisons patriarcales.
1 Chroniques 9.9 (BPC)et leurs frères selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de maisons paternelles, d’après la maison de leurs pères.
1 Chroniques 9.9 (AMI)et encore tous les parents de ceux-ci, divisés en diverses branches, jusqu’au nombre de neuf cent cinquante-six ; tous ceux-ci furent chefs de diverses branches, dans les maisons dont ils étaient descendus.

Langues étrangères

1 Chroniques 9.9 (LXX)καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἐννακόσιοι πεντήκοντα ἕξ πάντες οἱ ἄνδρες ἄρχοντες πατριῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
1 Chroniques 9.9 (VUL)et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suorum
1 Chroniques 9.9 (SWA)na ndugu zao, sawasawa na vizazi vyao; watu mia kenda na hamsini na sita. Watu hao wote ndio waliokuwa wakuu wa mbari za baba zao, kwa kadiri ya mbari za baba zao.
1 Chroniques 9.9 (BHS)וַאֲחֵיהֶם֙ לְתֹ֣לְדֹותָ֔ם תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות וַחֲמִשִּׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה כָּל־אֵ֣לֶּה אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י אָבֹ֖ות לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃ ס