×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.30

1 Chroniques 9.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 9.30  C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 9.30  C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 9.30  C’étaient des fils de prêtres qui composaient les parfums odoriférants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9.30  C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.

Segond 21

1 Chroniques 9.30  C’étaient des fils de prêtres qui faisaient les mélanges pour les parfums aromatiques.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9.30  Mais c’étaient des membres des familles sacerdotales qui composaient les parfums aromatiques.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 9.30  Mais c’était des fils de prêtres qui préparaient les mélanges pour les parfums.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 9.30  tandis que ceux qui préparaient le mélange aromatique destiné aux parfums étaient des prêtres.

Bible Annotée

1 Chroniques 9.30  C’était d’entre les fils des sacrificateurs qu’étaient pris ceux qui faisaient les parfums pour les aromates.

John Nelson Darby

1 Chroniques 9.30  Et c’étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates.

David Martin

1 Chroniques 9.30  Mais ceux qui faisaient les parfums des choses aromatiques, étaient des enfants des Sacrificateurs.

Osterwald

1 Chroniques 9.30  Ceux qui faisaient les parfums aromatiques étaient des fils de sacrificateurs.

Auguste Crampon

1 Chroniques 9.30  Des fils de prêtres composaient les parfums aromatiques.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 9.30  Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale composaient seuls les parfums de plusieurs aromates mêlés ensemble.

André Chouraqui

1 Chroniques 9.30  Des fils de desservants sont droguistes à la droguerie des aromates.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 9.30  וּמִן־בְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים רֹקְחֵ֥י הַמִּרְקַ֖חַת לַבְּשָׂמִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 9.30  But it was the priests who prepared the spices and incense.