×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.8

1 Chroniques 6.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
MAREt Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats.
OSTAchitub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Achimaats ;
CAHDont le fils Elkana, dont le fils Abiassaph et dont le fils Assir,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimaats.
LAUqui eut pour fils Elkana, qui eut pour fils Ebiasaph, qui eut pour fils Assir,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANAhitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Ahimaats,
ZAKcelui-ci Çadok, celui-ci Ahimaaç,
VIGElcana, fils d’Asir ; Abiasaph, fils d’Elcana ; Asir, fils d’Abiasaph.
FILAchitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
LSGAchithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Achimaats ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAElcana, son fils ; Abiasaph, son fils ; Asir, son fils ;
BPCAchitob engendra Sadoc ; Sadoc engendra Achimaas ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAchithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Achimaats ;
CHUÈlqana, son fils ; Èbiassaph, son fils ; Assir, son fils ;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPElkana son fils, Ébyasaph son fils, Assir son fils,
S21père d’Elkana, père d’Ebjasaph, père d’Assir,
KJFAchitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
LXXΕλκανα υἱὸς αὐτοῦ καὶ Αβιασαφ υἱὸς αὐτοῦ Ασιρ υἱὸς αὐτοῦ.
VULHelcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
BHS(6.23) אֶלְקָנָ֥ה בְנֹ֛ו וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנֹ֖ו וְאַסִּ֥יר בְּנֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !