×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.59

1 Chroniques 6.59 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.59  Aschan et sa banlieue, Beth Schémesch et sa banlieue ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.59  Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue ;

Segond 21

1 Chroniques 6.59  dans la tribu d’Aser, Mashal et ses environs, Abdon et ses environs,

Les autres versions

Bible Annotée

1 Chroniques 6.59  Asan et sa banlieue, Bethsémès et sa banlieue.

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.59  et Ashan et sa banlieue, et Beth-Shémesh et sa banlieue ;

David Martin

1 Chroniques 6.59  Hasan, avec ses faubourgs, et Beth-sémes, avec ses faubourgs.

Ostervald

1 Chroniques 6.59  Ashan et sa banlieue, Beth-Shémèsh et sa banlieue ;

Lausanne

1 Chroniques 6.59  et de la tribu d’Ascer, Maschal avec sa banlieue, et Abdon avec sa banlieue,

Vigouroux

1 Chroniques 6.59  Dans celle d’Aser, Masal avec ses faubourgs, et Abdon de même

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.59  de la tribu d’Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.59  Et encore Asan, Jéta et Bethsémès, avec leurs faubourgs.

Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.59  Achân, avec sa banlieue, et Beth-Chémech, avec sa banlieue.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.59  (6.74) וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מָשָׁ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַבְדֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

La Vulgate

1 Chroniques 6.59  de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter

La Septante

1 Chroniques 6.59  καὶ ἐκ φυλῆς Ασηρ τὴν Μασαλ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Αβαραν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.