×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.57

1 Chroniques 6.57 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.57  Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.57  Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,

Segond 21

1 Chroniques 6.57  dans la tribu d’Issacar, Kédesh et ses environs, Dobrath et ses environs,

Les autres versions

King James en Français

1 Chroniques 6.57  Aux enfants d’Aaron on donna les villes de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshthémoa et sa banlieue,

Bible Annotée

1 Chroniques 6.57  Aux fils d’Aaron on donna les villes de refuge, Hébron, et Libna et sa banlieue, Jatthir, et Esthémoa et sa banlieue,

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.57  Et aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge : Hébron ; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue,

David Martin

1 Chroniques 6.57  On donna donc aux enfants d’Aaron, Hébron d’entre les villes de refuge, et Libna, avec ses faubourgs, Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs,

Ostervald

1 Chroniques 6.57  Aux enfants d’Aaron on donna les villes de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshthémoa et sa banlieue,

Lausanne

1 Chroniques 6.57  et de la tribu d’Issacar, Kédesch avec sa banlieue, Dobrath avec sa banlieue,

Vigouroux

1 Chroniques 6.57  Dans la tribu d’Issachar, Cédès avec ses faubourgs, et Dabéreth avec ses faubourgs

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.57  de la tribu d’Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.57  On donna aussi aux enfants d’Aaron Hébron, ville de refuge, et Lobna avec ses faubourgs,

Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.57  Mais aux descendants d’Aaron on donna les villes de refuge, Hébron, Libna avec sa banlieue, Yattir et Echtemoa, avec sa banlieue,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.57  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.57  (6.72) וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

La Vulgate

1 Chroniques 6.57  de tribu Issachar Cedes et suburbanis suis et Dabereth cum suburbanis suis

La Septante

1 Chroniques 6.57  καὶ ἐκ φυλῆς Ισσαχαρ τὴν Κεδες καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Δεβερι καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.