Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.49

1 Chroniques 6.49 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 6.49 (LSG)Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chroniques 6.49 (NEG)Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chroniques 6.49 (S21)Les Israélites donnèrent ces villes et leurs environs aux Lévites.
1 Chroniques 6.49 (LSGSN)Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 6.49 (BAN)Aaron et ses fils fonctionnent à l’autel des holocaustes et à l’autel des parfums, et font tout le service dans le Lieu très saint et font la propitiation pour Israël, conformément à tout ce qu’a commandé Moïse, le serviteur de Dieu.

Les « autres versions »

1 Chroniques 6.49 (SAC)Mais Aaron et ses fils offraient tout ce qui se brûlait sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums, pour tout ce qui regardait les fonctions du sanctuaire ; et ils priaient pour la maison d ’Israël, suivant en tout l’ordre que Moïse, serviteur de Dieu, leur avait prescrit.
1 Chroniques 6.49 (MAR)Mais Aaron et ses fils offraient les parfums sur l’autel de l’holocauste, et sur l’autel des parfums, pour tout ce qu’il fallait faire dans le lieu Très-saint, et pour faire propitiation pour Israël ; comme Moïse, serviteur de Dieu, l’avait commandé.
1 Chroniques 6.49 (OST)Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums, vaquant à toute l’œuvre du lieu très-saint, et faisant l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait commandé Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chroniques 6.49 (CAH)Les enfants d’Israel donnèrent aux Lévites les villes avec leurs terrains libres.
1 Chroniques 6.49 (GBT)Les enfants d’Israël donnèrent aussi aux lévites diverses villes avec leurs faubourgs.
1 Chroniques 6.49 (PGR)Et Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l’autel des holocaustes et sur l’autel aux parfums, chargés de tout le service du Lieu Très-Saint, et de l’expiation pour Israël selon toutes les prescriptions de Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chroniques 6.49 (LAU)Les fils d’Israël donnèrent aux Lévites les villes avec leurs banlieues.
1 Chroniques 6.49 (DBY)Et Aaron et ses fils faisaient ce qui se brûlait sur l’autel de l’holocauste et sur l’autel de l’encens, pour tout le service du lieu très-saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.
1 Chroniques 6.49 (TAN)Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes avec leur banlieue.
1 Chroniques 6.49 (VIG)Les fils d’Israël donnèrent aussi aux Lévites diverses villes avec leurs faubourgs ;
1 Chroniques 6.49 (FIL)Mais Aaron et ses fils offraient tout ce qui se brûlait sur l’autel des holocaustes, et sur l’autel des parfums, pour toutes les fonctions du sanctuaire; et ils priaient pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, leur avait prescrit.
1 Chroniques 6.49 (CRA)Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
1 Chroniques 6.49 (BPC)Mais Aaron et ses fils faisaient monter la fumée sur l’autel des holocaustes et des parfums, remplissant toutes les fonctions du lieu très saint et accomplissant l’expiation sur Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chroniques 6.49 (AMI)Les enfants d’Israël donnèrent donc aux Lévites diverses villes avec leurs pâturages ;

Langues étrangères

1 Chroniques 6.49 (LXX)καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τοῖς Λευίταις τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν.
1 Chroniques 6.49 (VUL)dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
1 Chroniques 6.49 (SWA)Lakini Haruni na wanawe ndio waliokuwa wakitoa sadaka juu ya madhabahu ya sadaka ya kuteketezwa, na juu ya madhabahu ya kufukizia uvumba, kwa ajili ya kazi yote ya Patakatifu pa Patakatifu, ili kufanya upatanisho kwa Israeli, sawasawa na yote aliyokuwa ameyaamuru Musa, mtumishi wa Mungu.
1 Chroniques 6.49 (BHS)(6.64) וַיִּתְּנ֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל לַלְוִיִּ֑ם אֶת־הֶעָרִ֖ים וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃