×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.39

1 Chroniques 6.39 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Son frère Asaph était à sa droite ; il était fils de Barachias, fils de Samaa,
MAREt son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph [était] fils de Bérécia, fils de Simha,
OSTSon frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph, fils de Bérekia, fils de Shimea,
CAHEt voici leurs demeures, selon leurs bourgs, dans leurs confins, pour les fils d’Aharone, pour la famille de Kehath, car le sort échut à eux.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt son frère Asaph qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Béréchia, fils de Silea,
LAUEt voici leurs habitations, selon leurs parcs{Ou demeures.} dans leurs limites, savoir pour les fils d’Aaron, de la famille des Kéhathites, car le [premier] sort fut pour eux.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia, fils de Siméa,
ZAKSon frère, Assaph, qui se tenait à sa droite. Assaph était fils de Bérékhiahou, fils de Chimea,
VIGEt voici les lieux où demeuraient ces fils d’Aaron ; savoir, les bourgades et les environs qui leur échurent par le sort, en commençant par les familles de la branche de Caath.[6.39-69 Villes sacerdotales et lévitiques.]
FILSon frère Asaph était à sa droite : il était fils de Barachias, fils de Samaa,
LSGSon frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAVoici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires : — Aux fils d’Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
BPCSon frère était Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGSon frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
CHUVoici leurs habitats, pour leurs bastions, en leurs frontières, aux Benéi Aarôn, pour le clan du Qeati, oui, le sort était pour eux.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVoici leurs lieux d’habitation et les frontières de leurs campements: d’abord les Kahatites fils d’Aaron. Voici ce que le sort leur attribua:
S21Voici leurs lieux d’habitation, en fonction des domaines qu’ils formaient avec leurs limites. Aux descendants d’Aaron du clan des Kehathites, qui furent les premiers bénéficiaires du tirage au sort,
KJFSon frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph, fils de Bérekia, fils de Shimea,
LXXκαὶ αὗται αἱ κατοικίαι αὐτῶν ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῶν τοῖς υἱοῖς Ααρων τῇ πατριᾷ τοῦ Κααθι ὅτι αὐτοῖς ἐγένετο ὁ κλῆρος.
VULet haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
BHS(6.54) וְאֵ֨לֶּה֙ מֹושְׁבֹותָ֔ם לְטִירֹותָ֖ם בִּגְבוּלָ֑ם לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ לְמִשְׁפַּחַ֣ת הַקְּהָתִ֔י כִּ֥י לָהֶ֖ם הָיָ֥ה הַגֹּורָֽל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !