×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.34

1 Chroniques 6.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.34  fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 6.34  Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et (l’encens) sur l’autel des parfums ; ils remplissaient toutes les fonctions dans le Saint-des-Saints et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 6.34  (6:19) fils d’Elqana, fils de Yeroham, fils d’Éliel, fils de Toah,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.34  fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,

Segond 21

1 Chroniques 6.34  C’étaient Aaron et ses descendants qui offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes ainsi que l’encens sur l’autel des parfums. Ils remplissaient toutes les tâches liées au lieu très saint et faisaient l’expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, le serviteur de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 6.34  Aaron et ses descendants offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et les parfums sur l’autel des parfums ; ils accomplissaient toutes les tâches relatives au lieu très-saint et faisaient le rite d’expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 6.34  Aaron et ses fils faisaient fumer les sacrifices sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums, s’occupaient de tout ce qui concernait le lieu très saint, et faisaient le rite d’absolution en faveur d’Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, le serviteur de Dieu.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 6.34  Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums ; ils s’occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d’expiation sur Israël ; ils se conformaient à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.

Bible Annotée

1 Chroniques 6.34  fils d’Elkana, fils de Jéroham, fils d’Éliel, fils de Thoach,

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.34  fils d’Elkana, fils de Jerokham, fils d’Éliel, fils de Thoakh,

David Martin

1 Chroniques 6.34  Fils d’Elkana, fils de Jéroham, fils d’Eliël, fils de Toah,

Osterwald

1 Chroniques 6.34  Fils d’Elkana, fils de Jérocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.34  Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums ; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.34  Fils d’Elcana, fils de Jéroham, fils d’Éliel,

André Chouraqui

1 Chroniques 6.34  Aarôn et ses fils encensent l’autel de la montée, l’autel de l’encens pour tout ouvrage du sanctuaire des sanctuaires, et pour absoudre Israël selon tout ce qu’a ordonné Moshè, le serviteur d’Elohîms.

Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.34  fils d’Elkana, fils de Yeroham, fils d’Eliël, fils de Toah,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.34  (6.49) וְֽאַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו מַקְטִירִ֨ים עַל־מִזְבַּ֤ח הָֽעֹולָה֙ וְעַל־מִזְבַּ֣ח הַקְּטֹ֔רֶת לְכֹ֕ל מְלֶ֖אכֶת קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים וּלְכַפֵּר֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד הָאֱלֹהִֽים׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 6.34  Elkanah, Jeroham, Eliel, Toah,