Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.33

1 Chroniques 6.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 6.33 (LSG)Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. — D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (NEG)Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (S21)Leurs frères lévites étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
1 Chroniques 6.33 (LSGSN)Voici ceux qui officiaient avec leurs fils.D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre , fils de Joël, fils de Samuel,

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 6.33 (BAN)Voici ceux qui officiaient et leurs fils. Des fils des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,

Les « autres versions »

1 Chroniques 6.33 (SAC)Voici les noms de ceux qui servaient avec leurs enfants : Dans la postérité de Caath, Héman faisait l’office de chantre ; il était fils de Johel, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (MAR)Ce sont, [dis-je], ici ceux qui firent le service avec leurs fils. D’entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuël,
1 Chroniques 6.33 (OST)Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D’entre les enfants des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (CAH)Leurs frères, les Lévites, étaient donnés (en propre) à tout service du tabernacle, maison de Dieu.
1 Chroniques 6.33 (GBT)Les lévites, leurs frères, étaient employés à tout ce qui était du service du tabernacle de la maison du Seigneur.
1 Chroniques 6.33 (PGR)Et voici ces fonctionnaires, ainsi que leurs fils : des fils des Cahathites : Heiman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (LAU)Et leurs frères, les Lévites, avaient été donnés pour tout le service de la Demeure de la Maison de Dieu.
1 Chroniques 6.33 (DBY)Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils : Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (TAN)Leurs frères, les Lévites, étaient voués à tous les autres services du Sanctuaire, de la maison de Dieu,
1 Chroniques 6.33 (VIG)Les lévites leurs frères étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison du Seigneur.
1 Chroniques 6.33 (FIL)Or voici ceux qui servaient avec leurs fils. D’entre les fils de Caath, Héman, le chantre, fils de Johel, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (CRA)Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
1 Chroniques 6.33 (BPC)Voici ceux qui étaient en service avec leurs fils : des fils de Caath : Héman le chanteur, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6.33 (AMI)Les Lévites, leurs frères, étaient aussi destinés à tout ce qui était du service du tabernacle de la maison du Seigneur.

Langues étrangères

1 Chroniques 6.33 (LXX)καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν οἱ Λευῖται δεδομένοι εἰς πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίας σκηνῆς οἴκου τοῦ θεοῦ.
1 Chroniques 6.33 (VUL)fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
1 Chroniques 6.33 (SWA)Na hawa ndio waliofanya huduma pamoja na wana wao. Katika wana wa Wakohathi; Hemani mwimbaji, mwana wa Yoeli, mwana wa Samweli;
1 Chroniques 6.33 (BHS)(6.48) וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּ֑ם נְתוּנִ֕ים לְכָ֨ל־עֲבֹודַ֔ת מִשְׁכַּ֖ן בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃