×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.29

1 Chroniques 6.29 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les enfants de Mérari sont Moholi ; son fils, Lobni ; Séméi, fils de Lobni ; Oza, fils de Séméi ;
MARLes enfants de Mérari furent, Mahli, Libni son fils, Simhi son fils, Huza son fils,
OSTFils de Mérari : Machli ; Libni, son fils ; Shimeï, son fils ; Uzza, son fils ;
CAHEt les fils de Merari, leurs frères, qui se tenaient à leur gauche : Ethane, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malouch,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRFils de Merari : Maheli, dont le fils fut Libni qui eut pour fils Siméï, dont le fils fut Uzza
LAUEt les fils de Merari, leurs frères, sur la gauche : Ethan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Mallouc,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLes fils de Merari : Makhli ; Libni, son fils ; Shimhi, son fils ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANFils de Mérari : Machli ; Libni, son fils ; Siméi, son fils ; Uzza, son fils ;
ZAKDescendants de Merari : Mahli, qui eut pour fils Libni, celui-ci Chimeï, celui-ci Ouzza,
VIGLes fils de Mérari, leurs frères, étaient à gauche : savoir, Ethan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch
FILFils de Mérari : Moholi, son fils Lobni, Séméi fils de Lobni, Oza fils de Séméi;
LSGFils de Merari : Machli ; Libni, son fils ; Schimeï, son fils ; Uzza, son fils ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA— Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche : Ethan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch,
BPCFils de Mérari : Moholi, son fils ; Lobni, son fils ; Séméï, son fils ; Oza, son fils ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGFils de Merari : Machli ; Libni, son fils ; Schimeï, son fils ; Uzza, son fils ;
CHUBenéi Merari, leurs frères sur la gauche : Éitân bèn Qishi bèn ’Abdi bèn Maloukh
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPÀ gauche se tenaient leurs frères, les fils de Mérari: Étan fils de Kichi, fils d’Abdi, fils de Malouk,
S21Les descendants de Merari, qui leur étaient apparentés, se tenaient à gauche ; il y avait Ethan, fils de Kishi et petit-fils d’Abdi, descendant de Malluc,
KJFFils de Mérari: Machli; Libni, son fils; Shimeï, son fils; Uzza, son fils;
LXXκαὶ υἱοὶ Μεραρι ἀδελφοῦ αὐτῶν ἐξ ἀριστερῶν Αιθαν υἱὸς Κισαι υἱοῦ Αβδι υἱοῦ Μαλωχ.
VULfilii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
BHS(6.44) וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י אֲחֵיהֶ֖ם עַֽל־הַשְּׂמֹ֑אול אֵיתָן֙ בֶּן־קִישִׁ֔י בֶּן־עַבְדִּ֖י בֶּן־מַלּֽוּךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !