×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.12

1 Chroniques 6.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Chroniques 6.12Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Sellum.
David Martin - 1744 - MAR1 Chroniques 6.12Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum.
Ostervald - 1811 - OST1 Chroniques 6.12Achitub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Shallum ;
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Chroniques 6.12Dont le fils Eliab, dont le fils Iero’hame, dont le fils Elkana.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Chroniques 6.12et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum,
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Chroniques 6.12qui eut pour fils Éliab, qui eut pour fils Jerokham, qui eut pour fils Elkana.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Chroniques 6.12et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Shallum,
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Chroniques 6.12Ahitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Sallum,
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Chroniques 6.12Eliab, fils de Nahath ; Jéroham, fils d’Elia ; Elcana, fils de Jéroham.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Chroniques 6.12Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Sellum.
Louis Segond - 1910 - LSG1 Chroniques 6.12Achithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Schallum ;
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA1 Chroniques 6.12Eliab, son fils ; Jéroham, son fils ; Elcana, son fils.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Chroniques 6.12Achitob engendra Sadoc ; Sadoc engendra Sellum ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Chroniques 6.12Èliab, son fils ; Ierohâm, son fils ; Èlqana, son fils.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Chroniques 6.12Achithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Schallum ;
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Chroniques 6.12Éliab son fils, Yéroham son fils, Elkana son fils.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Chroniques 6.12celui-ci Çadok, celui-ci Challoum,
Segond 21 - 2007 - S211 Chroniques 6.12père d’Eliab, père de Jerocham, père d’Elkana –
King James en Français - 2016 - KJF1 Chroniques 6.12Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum;
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Chroniques 6.12Ελιαβ υἱὸς αὐτοῦ Ιδαερ υἱὸς αὐτοῦ Ελκανα υἱὸς αὐτοῦ.
La Vulgate - 1454 - VUL1 Chroniques 6.12Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Chroniques 6.12(6.27) אֱלִיאָ֥ב בְּנֹ֛ו יְרֹחָ֥ם בְּנֹ֖ו אֶלְקָנָ֥ה בְנֹֽו׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Chroniques 6.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !