1 Chroniques 6.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.10 (LSG) | Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.10 (NEG) | Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ; |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.10 (S21) | Fils d’Elkana : Amasaï, Achimoth |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.10 (LSGSN) | Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.10 (BAN) | Johanan engendra Azaria, qui fut sacrificateur dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.10 (SAC) | Johanan engendra Azarias : ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon avait fait bâtir dans Jérusalem. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.10 (MAR) | Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.10 (OST) | Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.10 (CAH) | Et les fils d’Elkana : Amassaï et A’himoth, |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.10 (GBT) | Fils d’Elcana : Amasaï, Achimoth et Elcana. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.10 (PGR) | et Jochanan engendra Azaria (c’est lui qui exerça le sacerdoce dans le Temple que bâtit Salomon à Jérusalem) ; |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.10 (LAU) | Et les fils d’Elkana : Amasçaï et Akhimoth. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.10 (DBY) | et Jokhanan engendra Azaria : c’est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.10 (TAN) | Les fils d’Elkana furent Amassaï et Ahimot. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.10 (VIG) | Fils d’Elcana : Amasaï, et Achimoth |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.10 (FIL) | Johanan engendra Azarias. Ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon fit bâtir à Jérusalem. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.10 (CRA) | Fils d’Elcana : Amasaï et Achimoth ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.10 (BPC) | Johanan engendra Azarias : c’est lui qui exerçait le sacerdoce dans le temple que Salomon construisit à Jérusalem. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.10 (AMI) | Les fils d’Elcana furent Amasaï, Achimoth et Elcana. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.10 (LXX) | καὶ υἱοὶ Ελκανα Αμασι καὶ Αχιμωθ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.10 (VUL) | filii Helcana Amasai et Ahimoth |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.10 (SWA) | na Yohana akamzaa Azaria (ndiye huyo aliyefanya kazi ya ukuhani katika nyumba aliyoijenga Sulemani huko Yerusalemu) |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.10 (BHS) | (6.25) וּבְנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה עֲמָשַׂ֖י וַאֲחִימֹֽות׃ |