1 Chroniques 5.34 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 5.34 (S21) | Achithub eut pour fils Tsadok ; Tsadok eut Achimaats ; |
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 5.34 (CAH) | A’hitoub engendra Tsadok, et Tsadok engendra A’himaatz. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 5.34 (GBT) | Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 5.34 (LAU) | et Akhitoub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 5.34 (TAN) | celui-ci Çadok, celui-ci Ahimaaç, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 5.34 (VIG) | Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 5.34 (CRA) | Achitob engendra Sadoc ; Sadoc engendra Achimaas ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 5.34 (AMI) | Achitob enendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 5.34 (LXX) | καὶ Αχιτωβ ἐγέννησεν τὸν Σαδωκ καὶ Σαδωκ ἐγέννησεν τὸν Αχιμαας. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 5.34 (VUL) | Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 5.34 (BHS) | (6.8) וַאֲחִיטוּב֙ הֹולִ֣יד אֶת־צָדֹ֔וק וְצָדֹ֖וק הֹולִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃ |