×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 4.42

1 Chroniques 4.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 4.42  Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 4.42  Il y eut aussi des fils de Siméon, au nombre de cinq cents hommes, qui se rendirent dans les monts de Séir. Ils avaient à leur tête Pelatia, Nearia, Rephaya et Ouzziel, fils de Yicheï.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 4.42  Il y eut aussi des fils de Siméon, au nombre de cinq cents hommes, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir. Ils avaient à leur tête Pelatia, Néaria, Rephaya et Ouzziel, fils de Yishéi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 4.42  Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.

Segond 21

1 Chroniques 4.42  Il y eut aussi 500 hommes parmi eux, parmi les descendants de Siméon, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jisheï.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 4.42  Il y eut aussi cinq cents descendants de Siméon, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir, avec, à leur tête, Pelatia, Nearia, Rephaya et Ouzziel, les fils de Yicheï.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 4.42  Certains des fils de Siméon allèrent à la montagne de Séïr : cinq cents hommes avec, à leur tête, Pelatya, Néarya, Refaya et Ouzziël, les fils de Yishéï.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 4.42  Certains d’entre eux, appartenant aux fils de Siméon, gagnèrent la montagne de Séïr : cinq hommes ayant à leur tête Pelatya, Nearya, Rephaya, Uzziel, les fils de Yishéï.

Bible Annotée

1 Chroniques 4.42  Et quelques-uns d’entre eux, des fils de Siméon, vinrent à la montagne de Séir, cinq cents hommes, à leur tête Pélatia et Néaria et Réphaïa et Uzziel, fils de Jischéi.

John Nelson Darby

1 Chroniques 4.42  Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir ; et ils avaient à leur tête Pelatia, et Nearia, et Rephaïa, et Uziel, les fils de Jishi ;

David Martin

1 Chroniques 4.42  Et cinq cents hommes d’entr’eux, [c’est-à-dire], des enfants de Siméon, s’en allèrent en la montagne de Séhir, et ils avaient pour leurs chefs Pelatia, Néharia, Rephaia, et Huziël, enfants de Jishi ;

Osterwald

1 Chroniques 4.42  Cinq cents hommes d’entre eux, des enfants de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaja et Uziel, enfants de Jisheï.

Auguste Crampon

1 Chroniques 4.42  Des fils de Siméon allèrent aussi à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents hommes ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 4.42  Quelques autres de la même tribu de Siméon, s’étant assemblés au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïs, et d’Oziel, enfants de Jési ;

André Chouraqui

1 Chroniques 4.42  Parmi eux, des Benéi Shim’ôn vont au mont Sé’ir, cinq cents hommes ; Pelatyah, Ne’aryah, Rephayah, ’Ouziél, les Benéi Ish’i à leur tête.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 4.42  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 4.42  וּמֵהֶ֣ם׀ מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְעֹ֗ון הָלְכוּ֙ לְהַ֣ר שֵׂעִ֔יר אֲנָשִׁ֖ים חֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֑ות וּפְלַטְיָ֡ה וּ֠נְעַרְיָה וּרְפָיָ֧ה וְעֻזִּיאֵ֛ל בְּנֵ֥י יִשְׁעִ֖י בְּרֹאשָֽׁם׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 4.42  Five hundred of these invaders from the tribe of Simeon went to Mount Seir, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel— all sons of Ishi.