×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 2.53

1 Chroniques 2.53 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 2.53  Les familles de Kirjath Jearim furent : les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens ; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 2.53  Les Clans de Qiryath-Yearim furent : les Yétériens, les Pouriens, les Choumatiens et les Michraïens ; de ceux-là sont sortis les Tsoreatiens et les Échtaoliens.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 2.53  Les clans de Qiriath–Yéarim furent : les Yitrites, les Poutites, les Shoumatites et les Mishraïtes ; de ceux–là sont sortis les Tsoréatites et les Eshtaolites.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 2.53  Les familles de Kirjath-Jearim furent : les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens ; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.

Segond 21

1 Chroniques 2.53  Les clans de Kirjath-Jearim furent les Jéthriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens ; de ces clans sont issus les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 2.53  Les familles de Qiryath-Yearim furent : les Yétériens, les Pouriens, les Choumatiens et les Michraïens ; de celles-là sont sortis les Tsoreatiens et les Echtaoliens.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 2.53  et les clans de Qiryath-Yéarim : les Yitrites, les Poutites, les Shoumatites et les Mishraïtes. D’eux sont issus les Çoréatites et les Eshtaoulites.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 2.53  et les clans de Qiryat-Yéarim, Yitrites, Putites, Shumatites et Mishraïtes. Les gens de Coréa et d’Eshtaol en sont issus.

Bible Annotée

1 Chroniques 2.53  et les familles de Kirjath-Jéarim, les Jithrites, les Puthites, les Sumathites et les Misraïtes. De ceux-là sortirent les Tsoréathites et les Esthaolites.

John Nelson Darby

1 Chroniques 2.53  Et les familles de Kiriath-Jéarim furent : les Jéthriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraïens ; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens.

David Martin

1 Chroniques 2.53  Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens ; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens.

Osterwald

1 Chroniques 2.53  Les familles de Kirjath-Jearim furent : les Jithriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens ; de ceux-là sont sortis les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.

Auguste Crampon

1 Chroniques 2.53  Les familles de Cariathiarim, furent : les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D’eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens. —

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 2.53  Et des familles qu’ils établirent dans Cariath-iarim sont descendus les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens, les Maséréens, desquels sont aussi venus les Saraïtes, et les Esthaolites.

André Chouraqui

1 Chroniques 2.53  Clans de Qiriat-Ie’arîm : le Itri, le Pouti, le Shoumati, le Mishra’ï. De ceux-là sortent le Sor’ati et l’Èshtaouli.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 2.53  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 2.53  וּמִשְׁפְּחֹות֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 2.53  and the families of Kiriath-jearim— the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.