Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 12.40

1 Chroniques 12.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 12.40 (LSG)Et même ceux qui habitaient près d’eux jusqu’à Issacar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l’huile, des bœufs et des brebis en abondance, car Israël était dans la joie.
1 Chroniques 12.40 (NEG)Et même ceux qui habitaient près d’eux jusqu’à Issacar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l’huile, des bœufs et des brebis en abondance, car Israël était dans la joie.
1 Chroniques 12.40 (S21)Ils restèrent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.
1 Chroniques 12.40 (LSGSN)Et même ceux qui habitaient près d’eux jusqu’à Issacar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l’huile, des bœufs et des brebis en abondance, car Israël était dans la joie.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 12.40 (BAN)Et même ceux qui habitaient près d’eux, jusqu’à Issacar, Zabulon et Nephthali, apportèrent des provisions sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs : de la farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l’huile, ainsi que des bœufs et des brebis, en abondance ; car la joie régnait en Israël.

Les « autres versions »

1 Chroniques 12.40 (SAC)Mais de plus, tous les peuples des environs jusqu’aux tribus d’Issachar, de Zabulon et de Nephthali, apportaient sur des ânes et des chameaux, sur des mulets et des bœufs, des vivres pour les nourrir ; ils apportaient de la farine, des figues, des raisins secs, du vin et de l’huile ; et ils amenaient des bœufs et des moutons, afin qu’ils eussent toutes choses en abondance ; car c’était une réjouissance générale en Israël.
1 Chroniques 12.40 (MAR)Et même ceux qui étaient les plus proches d’eux jusqu’à Issacar, et Zabulon, et Nephthali, apportaient du pain sur des ânes et sur des chameaux, sur des mulets, et sur des bœufs, de la farine, des figues sèches, des raisins secs, du vin, [et] de l’huile, [et ils amenaient] des bœufs, et des brebis en abondance ; car il y avait joie en Israël.
1 Chroniques 12.40 (OST)Et même ceux qui étaient les plus près d’eux, jusqu’à Issacar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des vivres sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs ; des aliments de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l’huile, des bœufs et des brebis en abondance ; car il y avait de la joie en Israël.
1 Chroniques 12.40 (CAH)Ils furent là avec David trois jours, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé (un repas).
1 Chroniques 12.40 (GBT)Ils restèrent trois jours près de David, mangeant et buvant ; car leurs frères avaient tout préparé.
1 Chroniques 12.40 (PGR)et ceux aussi qui demeuraient près d’eux jusqu’à Issaschar, Zabulon et Nephthali apportaient des vivres à dos d’ânes et de chameaux et de mulets et de bœufs, des mets de farine, des figues, des raisins secs et du vin, et de l’huile, puis des bœufs et des moutons en abondance ; car c’était une joie en Israël.
1 Chroniques 12.40 (LAU)Et ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient [tout] préparé.
1 Chroniques 12.40 (DBY)Et même, ceux qui étaient le plus rapprochés d’eux, jusqu’à Issacar et à Zabulon et à Nephthali, apportaient des vivres sur des ânes et sur des chameaux et sur des mulets et sur des bœufs, des aliments de farine, des gâteaux de figues sèches, et des gâteaux de raisins secs, et du vin, et de l’huile, et du gros et du menu bétail en abondance ; car il y avait de la joie en Israël.
1 Chroniques 12.40 (TAN)Ils restèrent là avec David, trois jours durant, mangeant et buvant, approvisionnés par leurs frères.
1 Chroniques 12.40 (VIG)Ils demeurèrent là trois jours auprès de David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.
1 Chroniques 12.40 (FIL)Mais, de plus, ceux qui habitaient auprès d’eux, jusqu’à Issachar, Zabulon et Nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, des chameaux, des mulets et des boeufs pour les nourrir; de la farine, des figues, des raisins secs, du vin et de l’huile, des boeufs et des moutons en abondance. Car c’était une réjouissance générale en Israël.
1 Chroniques 12.40 (CRA)Et même ceux qui habitaient près d’eux, jusqu’à Issachar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des vivres sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs, des provisions de farine, des masses de figues sèches et des raisins secs, du vin, de l’huile, des bœufs et des brebis en abondance; car il y avait joie en Israël.
1 Chroniques 12.40 (BPC)De même, leurs proches, jusqu’à Issachar, Zabulon et Nephtali, apportaient des vivres sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs, de la farine, des gâteaux de figues, des grappes de raisins secs, du vin, de l’huile, des bœufs et du petit bétail en abondance, car il y avait joie en Israël.
1 Chroniques 12.40 (AMI)Ils demeurèrent là pendant trois jours près de David, mangeant et buvant ce que leurs frères leur avaient préparé.

Langues étrangères

1 Chroniques 12.40 (LXX)καὶ ἦσαν ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς ἐσθίοντες καὶ πίνοντες ὅτι ἡτοίμασαν αὐτοῖς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν.
1 Chroniques 12.40 (VUL)fueruntque ibi apud David tribus diebus comedentes et bibentes praeparaverunt enim eis fratres sui
1 Chroniques 12.40 (SWA)Zaidi ya hayo, wale waliokuwa karibu nao, hata mpaka kwa Isakari, na Zabuloni, na Naftali, wakaleta chakula juu ya punda, na ngamia, na nyumbu, na ng’ombe, vyakula vya unga, mikate ya tini, na vichala vya zabibu kavu, na divai, na mafuta, na ng’ombe, na kondoo tele; kwa kuwa kulikuwa na furaha katika Israeli.
1 Chroniques 12.40 (BHS)(12.39) וַיִּהְיוּ־שָׁ֤ם עִם־דָּוִיד֙ יָמִ֣ים שְׁלֹושָׁ֔ה אֹכְלִ֖ים וְשֹׁותִ֑ים כִּֽי־הֵכִ֥ינוּ לָהֶ֖ם אֲחֵיהֶֽם׃