×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 1.7

1 Chroniques 1.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Chroniques 1.7Les fils de Javan : Elisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
David Martin - 1744 - MAR1 Chroniques 1.7Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
Ostervald - 1811 - OST1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Chroniques 1.7Les fils de Iavane, Elischa, Tarschischa, Kithime et Rodanime.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Chroniques 1.7Et les fils de Javan : Elisa et Tharsisa ; les Kitthim et les Dodanim.
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Chroniques 1.7Et les fils de Javan : Elisça et Tarscisça, Kittim et Rodanim.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Chroniques 1.7- Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Élisa et Tharsis, Kittim et Rodanim.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Chroniques 1.7Enfants de Yavân : Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Elisa et Tharsis, Céthim et Dodanim.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Elisa et Tharsis, Céthim et Dodanim.
Louis Segond - 1910 - LSG1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Elisa et Tharsis... Les Cethim et les Dodanim.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Chroniques 1.7Fils de Javan : Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Chroniques 1.7Benéi Iavân : Èlisha, Tarshisha, Kitîm, Rodanîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Chroniques 1.7Fils de Yavan: Élicha, Tarsis, Kittim, les Dananéens.
Segond 21 - 2007 - S211 Chroniques 1.7Fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
King James en Français - 2016 - KJF1 Chroniques 1.7Fils de Javan: Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Chroniques 1.7καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι.
La Vulgate - 1454 - VUL1 Chroniques 1.7filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Chroniques 1.7וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרֹודָנִֽים׃ ס
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Chroniques 1.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !