×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 1.45

1 Chroniques 1.45 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Après la mort de Jobab, Husam, qui était du pays de Théman, succéda à la couronne.
MAREt Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
OSTJobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
CAHIohab mourut ; ‘Houschame, du pays de Thémane, régna en sa place.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
LAUEt Jobab mourut, et Kouscham, de la terre des Thémanites, régna à sa place.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBY- Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites régna à sa place.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Jobab mourut, et à sa place régna Huscham, du pays des Thémanites.
ZAKYobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
VIGAprès la mort de Jobab, Husam, qui était du pays de Théman, régna à sa place.
FILAprès la mort de Jobab, Husam, qui était du pays de Théman, régna à sa place.
LSGJobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. —
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAJobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
BPCJobab mourut et Husam, du pays des Thémanites, régna à sa place.
JERYobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
CHUIobab meurt. Règne à sa place Houshâm, de la terre du Téimani.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPYobab mourut et Oucham du pays des Thémanites régna à sa place.
S21Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
KJFJobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
LXXκαὶ ἀπέθανεν Ιωβαβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ασομ ἐκ τῆς γῆς Θαιμανων.
VULcumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
BHSוַיָּ֖מָת יֹובָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חוּשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !