×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 1.40

1 Chroniques 1.40 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les enfants de Sobal étaient Alian, Manahath, Ébal, Séphi, et Onam. Ceux de Sébéon : Aia et Ana. Ceux d’Ana : Dison.
MARLes enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
OSTFils de Shobal : Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
CAHLes fils de Schobal : Aliane, Mana’hath et Ebal, Schephi et Oname ; et les fils de Tsibeone : Aïa et Ana.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRFils de Sobal : Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon : Aia et Ana.
LAULes fils de Schobal : Alian, Manakath, Ébal, Schephi et Onam. Les fils de Tsibéon : Aïa et Ana.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBY-Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et ébal, Shephi, et Onam. - Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANFils de Schobal : Alian et Manachath et Ebal, Schéphi et Onam. Fils de Tsibéon : Ajja et Ana.
ZAKEnfants de Chobal : Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn : Ayya et Ana.
VIGFils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Fils de Sébéon : Aïa et Ana. Fils d’Ana : Dison.[1.40 Les fils d’Ana : Dison. Dans les récits généalogiques, ce pluriel s’emploie quelquefois pour le singulier ; mais comme le mot fils signifie aussi enfant des deux sexes, il pourrait se prendre ici dans ce derniers sens et comprendre Oolibama, qui figure comme fille d’Ana dans Genèse, 36, 25.]
FILFils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Fils de Sébéon : Aïa et Ana. Fils d’Ana : Dison.
LSGFils de Schobal : Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. — Fils de Tsibeon : Ajja et Ana. —
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAFils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon : Aïa et Ana. — Fils d’Ana : Dison. —
BPCFils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Fils de Sébéon : Aïa et Ana. Fils d’Ana : Dison.
JERFils de Shobal : Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn : Ayya et Ana.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGFils de Schobal : Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
CHUBenéi Shobal : ’Aliân, Manahat, ’Éibal, Shepho, Onâm. Benéi Sib’ôn : Aïa, ’Ana.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPFils de Chobal: Alyan, Manahat, Ébal, Chéfi, Onam. Fils de Sibéon: Ayya, Ana.
S21Fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
KJFFils de Shobal: Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
LXXυἱοὶ Σωβαλ Γωλαμ Μαναχαθ Γαιβηλ Σωβ καὶ Ωναμ υἱοὶ δὲ Σεβεγων Αια καὶ Ανα.
VULfilii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
BHSבְּנֵ֣י שֹׁובָ֔ל עַלְיָ֧ן וּמָנַ֛חַת וְעֵיבָ֖ל שְׁפִ֣י וְאֹונָ֑ם ס וּבְנֵ֥י צִבְעֹ֖ון אַיָּ֥ה וַעֲנָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !