×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 1.23

1 Chroniques 1.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC et encore Ophir, Hévila, et Jobab : tous ceux-ci étaient fils de Jectan.
MAROphir, Havila, et Jobab ; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
OSTOphir, Havila et Jobab ; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
CAHEt Ophir, ‘Hevila et Iobab. Tous ceux-là sont les fils de Ioktane.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRTout autant de fils de Joctan.
LAUtous ceux-là furent fils de Joktan.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYtous ceux-là sont fils de Joktan.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANet Ophir et Havila et Jobab. Tous ceux-là sont fils de Joktan.
ZAKOphir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
VIGet encore Ophir, Hévila, et Jobab : tous ceux-là étaient fils de Jectan.
FILet encore Ophir, Hévila, et Jobab : tous ceux-là étaient fils de Jectan.
LSGTous ceux-là furent fils de Jokthan.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAOphir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
BPCOphir, Hévila et Jobab ; tous ceux-là sont fils de Jectan.
JEROphir, Havila, Yobab ; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTous ceux-là furent fils de Jokthan.
CHUOphir, Havila, Iobab, tous ceux-là des Benéi Ioqtân.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPOfir, Havila, Yobab. Tous ceux-là sont fils de Yoktan.
S21Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.
KJFOphir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
BHSוְאֶת־אֹופִ֥יר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יֹובָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !