×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.14

2 Rois 9.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. — Or Joram et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimchi, conspira contre Yoram. — Or Yoram et tout Israël gardaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, conspira contre Joram. — Or Joram et tout Israël gardaient Ramoth de Galaad contre Hazaël, roi d’Aram,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. – Or Joram et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;

Segond 21

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu, le fils de Josaphat et le petit-fils de Nimshi, forma une conspiration contre Joram alors que celui-ci et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, le roi de Syrie.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9.14  C’est ainsi que Jéhu, fils de Josaphat, petit-fils de Nimchi, forma une conspiration contre Yoram à l’époque où celui-ci défendait, avec tout Israël, Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 9.14  Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, conspira contre Yoram au moment où celui-ci, avec tout Israël, défendait Ramoth-de-Galaad contre Hazaël, roi d’Aram.

Bible de Jérusalem

2 Rois 9.14  Jéhu fils de Yehoshaphat fils de Nimshi forma une conspiration contre Joram. — Joram, avec tout Israël, gardait alors Ramot de Galaad contre une attaque de Hazaël, roi d’Aram.

Bible Annotée

2 Rois 9.14  Et Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une ligue contre Joram. Et Joram occupait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, contre Hazaël, roi de Syrie.

John Nelson Darby

2 Rois 9.14  Et Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, conspira contre Joram. (Et Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, à cause de Hazaël, roi de Syrie.

David Martin

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi se ligua contre Joram. Or Joram avait muni Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, de peur d’Hazaël Roi de Syrie.

Osterwald

2 Rois 9.14  Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, fit une conjuration contre Joram. Or, Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, contre Hazaël, roi de Syrie.

Auguste Crampon

2 Rois 9.14  Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, forma une conspiration contre Joram. — Joram et tout Israël défendaient alors Ramoth-en-Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.14  Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, fit donc une conjuration contre Joram. Or Joram ayant déclaré la guerre à Hazaël, roi de Syrie, avait assiégé Ramoth de Galaad, avec toute l’armée d’Israël,

André Chouraqui

2 Rois 9.14  Iéhou bèn Yehoshaphat bèn Nimshi complote contre Yehorâm. Yehorâm gardait Ramot-Guil’ad avec tout Israël, en face de Hazaél, roi d’Arâm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.14  וַיִּתְקַשֵּׁ֗ר יֵה֛וּא בֶּן־יְהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־נִמְשִׁ֖י אֶל־יֹורָ֑ם וְיֹורָם֩ הָיָ֨ה שֹׁמֵ֜ר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֗ד ה֚וּא וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִפְּנֵ֥י חֲזָאֵ֖ל מֶֽלֶךְ־אֲרָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 9.14  So Jehu son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi formed a conspiracy against King Joram. (Now Joram had been with the army at Ramoth-gilead, defending Israel against the forces of King Hazael of Aram.