×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.12

2 Rois 9.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.12  Mais ils répliquèrent : Mensonge ! Réponds-nous donc ! Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi parle l’Éternel : Je t’oins roi d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 9.12  Mais ils répliquèrent : C’est faux ! Raconte-nous donc ! Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi parle l’Éternel : Je te donne l’onction comme roi sur Israël.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 9.12  Mais ils répliquèrent : C’est faux ! Raconte–nous, s’il te plaît ! Il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière ; il a dit : Ainsi parle le SEIGNEUR : « Je te confère l’onction pour que tu sois roi sur Israël ! »

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.12  Mais ils répliquèrent : Mensonge ! Réponds-nous donc ! Et il dit : Il m’a parlé de telle et de telle manière, disant : Ainsi parle l’Éternel : Je t’oins roi d’Israël.

Segond 21

2 Rois 9.12  Mais ils répliquèrent : « C’est faux ! Raconte-nous donc ce qui s’est passé ! » Il répondit : « Il m’a parlé de telle et telle manière en affirmant : ‹ Voici ce que dit l’Éternel : Je te consacre par onction comme roi d’Israël. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9.12  Mais ils répliquèrent : - Tu mens ! Raconte-nous donc ce qui s’est passé. - Eh bien, dit-il, voici comment il m’a parlé. Il m’a dit : « Voici ce que déclare l’Éternel : Je te confère l’onction pour t’établir roi d’Israël. »

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 9.12  Ils lui dirent : « Tu mens ! Mets-nous au courant ! » Il répondit : « Voici tout ce qu’il m’a dit : “Ainsi parle le Seigneur : Par cette onction, je te sacre roi sur Israël.” »

Bible de Jérusalem

2 Rois 9.12  Mais ils dirent : "C’est faux ! Explique-nous donc !" Il dit : "Il m’a parlé de telle et telle façon et a dit : Ainsi parle Yahvé : Je t’ai oint comme roi d’Israël."

Bible Annotée

2 Rois 9.12  Et ils dirent : C’est faux ! Dis-nous ce qu’il y a ! Et il dit : Il m’a parlé ainsi et ainsi, disant : Ainsi a dit l’Éternel : Je t’ai oint roi pour Israël.

John Nelson Darby

2 Rois 9.12  Et ils dirent : Mensonge ! Dis-le-nous donc. Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi dit l’Éternel : Je t’ai oint roi sur Israël.

David Martin

2 Rois 9.12  Mais ils dirent : Ce n’est pas cela ; déclare nous-le maintenant. Et il répondit : Il m’a dit telle et telle chose ; il m’a dit : Ainsi a dit l’Éternel, je t’ai oint pour être Roi sur Israël.

Osterwald

2 Rois 9.12  Mais ils dirent : C’est faux ! Déclare-nous-le donc ! Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle sorte, disant : Ainsi a dit l’Éternel : Je t’ai oint roi sur Israël.

Auguste Crampon

2 Rois 9.12  Ils répliquèrent : « Mensonge ! Déclare-le-nous ! » Et il dit : « Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi dit Yahweh : Je t’oins roi d’Israël. »

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.12  Ils lui répondirent : Point du tout ; mais contez-le-nous plutôt vous-même. Jéhu leur dit : Il m’a déclaré telle et telle chose, et il a ajouté : Voici ce que dit le Seigneur : Je vous ai sacré roi sur Israël.

André Chouraqui

2 Rois 9.12  Ils disent : « Mensonge ! Rapporte-le-nous donc. » Il dit : « Il m’a dit ceci et cela, pour dire : ‹ Ainsi dit IHVH-Adonaï : Je te messie roi d’Israël’. »

Zadoc Kahn

2 Rois 9.12  C’est de la dissimulation, répliquèrent-ils de grâce, raconte-nous tout. ” Il repartit : “ C’est de telle et telle façon qu’il m’a parlé ; il m’a dit : Ainsi a parlé l’Eternel : Je te sacre roi d’Israël. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.12  וַיֹּאמְר֣וּ שֶׁ֔קֶר הַגֶּד־נָ֖א לָ֑נוּ וַיֹּ֗אמֶר כָּזֹ֤את וְכָזֹאת֙ אָמַ֤ר אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מְשַׁחְתִּ֥יךָֽ לְמֶ֖לֶךְ אֶל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 9.12  "You're lying," they said. "Tell us." So Jehu told them what the man had said and that at the LORD's command he had been anointed king over Israel.