×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.10

2 Rois 9.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.10  Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreel, et il n’y aura personne pour l’enterrer. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s’enfuit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.10  Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreel, et il n’y aura personne pour l’enterrer. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s’enfuit.

Segond 21

2 Rois 9.10  Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreel et il n’y aura personne pour l’enterrer. » Puis le jeune homme ouvrit la porte et s’enfuit.

Les autres versions

King James en Français

2 Rois 9.10  Les chiens mangeront aussi Jésabel dans le champ de Jizréel, et il n’y aura personne qui l’ensevelisse. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s’enfuit.

Bible Annotée

2 Rois 9.10  et Jézabel, les chiens la mangeront dans le territoire de Jizréel ; et il n’y aura personne qui l’ensevelisse ! Et le serviteur du prophète ouvrit la porte et s’enfuit.

John Nelson Darby

2 Rois 9.10  et les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreël, et il n’y aura personne qui l’enterre. Et il ouvrit la porte et s’enfuit.

David Martin

2 Rois 9.10  Les chiens aussi mangeront Izebel au champ de Jizréhel, et il n’y aura personne qui l’ensevelisse ; après quoi il ouvrit la porte, et s’enfuit.

Ostervald

2 Rois 9.10  Les chiens mangeront aussi Jésabel dans le champ de Jizréel, et il n’y aura personne qui l’ensevelisse. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s’enfuit.

Lausanne

2 Rois 9.10  Quant à Jézabel, les chiens la mangeront dans le champ{Héb. dans la portion.} d’Izréel, et il n’y aura personne qui l’enterre. Et il ouvrit la porte et s’enfuit.

Vigouroux

2 Rois 9.10  Jézabel sera aussi (elle-même) mangée par les chiens dans le champ de Jezrahel, et il n’y aura personne pour l’ensevelir. Puis il ouvrit la porte et s’enfuit.

Auguste Crampon

2 Rois 9.10  Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jézrahel, et il n’y aura personne pour l’enterrer. » Et le jeune homme, ouvrant la porte, s’enfuit.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.10  Jézabel sera aussi mangée par les chiens dans le champ de Jezrahel ; et il ne se trouvera personne pour l’ensevelir. Ensuite il ouvrit la porte, et s’enfuit.

Zadoc Kahn

2 Rois 9.10  Quant à Jézabel, les chiens la dévoreront sur le domaine de Jezreël, et personne ne l’ensevelira. ” Puis il ouvrit la porte et s’enfuit.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.10  וְאֶת־אִיזֶ֜בֶל יֹאכְל֧וּ הַכְּלָבִ֛ים בְּחֵ֥לֶק יִזְרְעֶ֖אל וְאֵ֣ין קֹבֵ֑ר וַיִּפְתַּ֥ח הַדֶּ֖לֶת וַיָּנֹֽס׃

La Vulgate

2 Rois 9.10  Hiezabel quoque comedent canes in agro Hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugit

La Septante

2 Rois 9.10  καὶ τὴν Ιεζαβελ καταφάγονται οἱ κύνες ἐν τῇ μερίδι Ιεζραελ καὶ οὐκ ἔστιν ὁ θάπτων καὶ ἤνοιξεν τὴν θύραν καὶ ἔφυγεν.