×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 23.33

2 Rois 23.33 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 23.33  Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 23.33  Le Pharaon Néko l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem ; il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 23.33  Le pharaon Néko l’enchaîna à Ribla, au pays de Hamath, alors qu’il régnait à Jérusalem ; il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23.33  Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem ; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Segond 21

2 Rois 23.33  Le pharaon Néco l’emprisonna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem et il imposa au pays un tribut de 3 000 kilos d’argent et 30 kilos d’or.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23.33  Le pharaon Néko le fit prisonnier et l’enchaîna à Ribla dans le pays de Hamath, mettant ainsi fin à son règne à Jérusalem. Il imposa au pays un tribut de trois mille quatre cents kilos d’argent et trente-quatre kilos d’or.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 23.33  Le Pharaon Néko le mit aux chaînes à Rivla, au pays de Hamath, pour qu’il cessât de régner à Jérusalem. Le Pharaon Néko imposa au pays un tribut de cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible de Jérusalem

2 Rois 23.33  Le Pharaon Neko le mit aux chaînes à Ribla, dans le territoire de Hamat, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et de talents d’or.

Bible Annotée

2 Rois 23.33  Et Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, quand il fut devenu roi à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

John Nelson Darby

2 Rois 23.33  Et le Pharaon Neco le lia à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

David Martin

2 Rois 23.33  Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent, et d’un talent d’or.

Osterwald

2 Rois 23.33  Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Auguste Crampon

2 Rois 23.33  Pharaon-Néchao l’enchaîna à Rébla, dans le pays d’Emath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem, et il mit sur le pays une imposition de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 23.33  Pharaon-Néchao le prit et l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Emath, afin qu’il ne régnât point à Jérusalem. Il condamna le pays a lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.

André Chouraqui

2 Rois 23.33  Le pharaon Nekho l’entraîne à Ribla, en terre de Hamat, pour qu’il ne règne pas à Ieroushalaîm. Il donne une punition à la terre : cent talents d’argent et un talent d’or.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 23.33  וַיַּאַסְרֵהוּ֩ פַרְעֹ֨ה נְכֹ֤ה בְרִבְלָה֙ בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֔ת מִמְּלֹ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתֶּן־עֹ֨נֶשׁ֙ עַל־הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 23.33  Pharaoh Neco put Jehoahaz in prison at Riblah in the land of Hamath to prevent him from ruling from Jerusalem. He also demanded that Judah pay 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold as tribute.