×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 23.20

2 Rois 23.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 23.20  Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, et il y brûla des ossements d’hommes. Puis il retourna à Jérusalem.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 23.20  Il immola sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui s’y trouvaient, et il y brûla des ossements humains. Puis il retourna à Jérusalem.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 23.20  Il sacrifia sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui s’y trouvaient, et il y brûla des ossements humains. Puis il revint à Jérusalem.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23.20  Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, et il y brûla des ossements d’hommes. Puis il retourna à Jérusalem.

Segond 21

2 Rois 23.20  Il sacrifia sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là et il y brûla des ossements humains. Puis il retourna à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23.20  Il fit exécuter tous les prêtres des hauts-lieux qui se trouvaient là en les immolant sur leurs propres autels, puis il y brûla des ossements humains. Ensuite, il retourna à Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 23.20  Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui s’y trouvaient et y brûla des ossements humains. Puis il revint à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Rois 23.20  Tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là furent immolés par lui sur les autels et il y brûla des ossements humains. Puis il revint à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Rois 23.20  Il les égorgea sur les autels tous les prêtres des hauts-lieux qui étaient là, et brûla dessus des ossements humains, et il retourna à Jérusalem.

John Nelson Darby

2 Rois 23.20  Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là, et y brûla des ossements d’hommes ; et il retourna à Jérusalem.

David Martin

2 Rois 23.20  Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là, et brûla sur eux des ossements d’hommes ; puis il s’en retourna à Jérusalem.

Osterwald

2 Rois 23.20  Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là ; il y brûla des ossements humains. Après quoi il retourna à Jérusalem.

Auguste Crampon

2 Rois 23.20  Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là, et il y brûla des ossements humains ; puis il revint à Jérusalem.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 23.20  Il tua même tous les prêtres des hauts lieux, qui avaient soin des autels en ces lieux-là, et il brûla sur ces autels des os d’hommes morts. Après cela il retourna à Jérusalem.

André Chouraqui

2 Rois 23.20  Il sacrifie tous les desservants des tertres qui sont là, sur les autels. Il y incinère des ossements d’humains, puis retourne à Ieroushalaîm. La Pâque de Ioshyahou

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 23.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 23.20  וַ֠יִּזְבַּח אֶת־כָּל־כֹּהֲנֵ֨י הַבָּמֹ֤ות אֲשֶׁר־שָׁם֙ עַל־הַֽמִּזְבְּחֹ֔ות וַיִּשְׂרֹ֛ף אֶת־עַצְמֹ֥ות אָדָ֖ם עֲלֵיהֶ֑ם וַיָּ֖שָׁב יְרוּשָׁלִָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 23.20  He executed the priests of the pagan shrines on their own altars, and he burned human bones on the altars to desecrate them. Finally, he returned to Jerusalem.