×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 17.4

2 Rois 17.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d’Assyrie. Le roi d’Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et qui ne faisait plus monter annuellement le tribut au roi d’Assyrie. Le roi d’Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et qui ne faisait plus monter annuellement le tribut au roi d’Assyrie. Le roi d’Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une maison de détention.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d’Assyrie. Le roi d’Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.

Segond 21

2 Rois 17.4  Cependant, le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée avait conspiré contre lui en envoyant des messagers à So, le roi d’Égypte, et qu’il ne lui payait plus le tribut annuel. Il le fit alors enfermer et enchaîner dans une prison.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 17.4  Osée conspira contre le roi d’Assyrie : il envoya des messagers à So, roi d’Égypte, pour demander son aide, et cessa de payer son tribut annuel. Après avoir découvert le complot, le souverain assyrien le fit arrêter et enchaîner dans une prison.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée avait fait une conspiration ; en effet, il avait envoyé des messagers à Sô, roi d’Égypte, et n’avait pas fait parvenir au roi d’Assyrie le tribut comme chaque année. Le roi d’Assyrie arrêta Osée et l’enchaîna dans une prison.

Bible de Jérusalem

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée le trahissait : celui-ci avait envoyé des messagers à Saïs, vers le roi d’Égypte, et il n’avait pas livré le tribut au roi d’Assyrie, comme chaque année. Alors le roi d’Assyrie le fit mettre en prison, chargé de chaînes.

Bible Annotée

2 Rois 17.4  Et le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée conspirait, car il avait envoyé des ambassadeurs à So, roi d’Égypte ; et il ne faisait pas parvenir de tribut au roi d’Assyrie comme chaque année. Et le roi d’Assyrie l’enferma dans une prison et l’enchaîna.

John Nelson Darby

2 Rois 17.4  Et le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée conspirait ; car Osée avait envoyé des messagers à Sô, roi d’Égypte, et il n’envoyait pas de présents au roi d’Assyrie comme il avait fait d’année en année ; et le roi d’Assyrie l’enferma dans une prison et le lia.

David Martin

2 Rois 17.4  Mais le Roi des Assyriens découvrit une conspiration en Hosée ; car Hosée avait envoyé des messagers vers So, Roi d’Égypte, et il n’envoyait plus de présents tous les ans au Roi d’Assyrie ; c’est pourquoi le Roi des Assyriens l’enferma, et le mit en prison.

Osterwald

2 Rois 17.4  Mais le roi des Assyriens découvrit qu’Osée conspirait ; car Osée avait envoyé des députés vers So, roi d’Égypte, et n’envoyait plus au roi d’Assyrie le tribut annuel. C’est pourquoi le roi des Assyriens l’enferma, et le lia dans une prison.

Auguste Crampon

2 Rois 17.4  Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration d’Osée, qui avait envoyé des messagers à Sua, roi d’Égypte, et qui ne payait plus le tribut au roi d’Assyrie, année par année ; le roi d’Assyrie le fit donc saisir et jeter enchaîné dans une prison.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 17.4  Mais le roi des Assyriens ayant découvert qu’Osée pensait à se révolter contre lui , et que pour s’affranchir du tribut qu’il lui payait tous les ans, il avait envoyé des ambassadeurs à Sua, roi d’Égypte, il l’assiégea ; et l’ayant pris, il l’envoya lié en prison.

André Chouraqui

2 Rois 17.4  Le roi d’Ashour découvre un complot d’Hoshéa’, qui avait envoyé des messagers à So, roi de Misraîm, et qui n’avait pas fait monter l’offrande pour le roi d’Ashour comme d’année en année. Le roi d’Ashour l’arrête et le lie à la maison d’écrou.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 17.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 17.4  וַיִּמְצָא֩ מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֨וּר בְּהֹושֵׁ֜עַ קֶ֗שֶׁר אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֤ח מַלְאָכִים֙ אֶל־סֹ֣וא מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וְלֹא־הֶעֱלָ֥ה מִנְחָ֛ה לְמֶ֥לֶךְ אַשּׁ֖וּר כְּשָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה וַֽיַּעַצְרֵ֨הוּ֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּאַסְרֵ֖הוּ בֵּ֥ית כֶּֽלֶא׃