×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 17.21

2 Rois 17.21 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ceci commença dès le temps qu’Israël fit schisme, qu’il se sépara de la maison de David, et que les dix tribus établirent Jéroboam, fils de Nabat, pour être leur roi : car Jéroboam sépara Israël d’avec le Seigneur, et les fit tomber dans un grand péché.
MARParce qu’Israël s’était retranché de la maison de David, et avait établi Roi Jéroboam fils de Nébat, car Jéroboam avait débauché Israël, afin qu’il ne suivît plus l’Éternel, et leur avait fait commettre un grand péché.
OSTCar Israël fit schisme d’avec la maison de David. Ils établirent roi Jéroboam, fils de Nébat, et Jéroboam détourna Israël de suivre l’Éternel ; et il leur fit commettre un grand péché.
CAHParce qu’Israel s’étant détaché de la maison de David, ils avaient établi pour roi Iarobame, fils de Nébate ; car Iarobame avait fait dévier Israel de l’Éternel et lui avait fait commettre un grand péché.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRC’est pourquoi Israël avait fait scission avec la maison de David, et s’était donné pour roi Jéroboam, fils de Nebat, et Jéroboam avait débauché Israël du service de l’Éternel et l’avait entraîné à un péché grand.
LAUCar Israël s’était séparé{Héb. s’était déchiré.} de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nébat, et Jéroboam avait détourné Israël de suivre l’Éternel, et les avait pécher d’un grand péché.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCar Israël s’était séparé de la maison de David, et avait fait roi Jéroboam, fils de Nebath ; et Jéroboam avait détourné violemment Israël de suivre l’Éternel, et les avait fait commettre un grand péché.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCar il avait séparé la maison d’Israël de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nébat ; et Jéroboam détourna Israël de suivre l’Éternel et il leur fit commettre un grand péché.
ZAKC’est qu’Israël avait déchiré le pacte qui l’unissait à la maison de David et pris pour roi Jéroboam, fils de Nebat. Celui-ci avait éloigné Israël de l’Éternel et lui avait fait commettre de grands péchés.
VIGCela eut lieu dès le temps où Israël se sépara de la maison de David, et où les dix tribus se donnèrent pour roi Jéroboam, fils de Nabath ; car Jéroboam sépara Israël d’avec le Seigneur, et les fit tomber dans un grand péché.[17.21 Voir 3 Rois, 12, 19.]
FILCela eut lieu dès le temps où Israël se sépara de la maison de David, et où les dix tribus se donnèrent pour roi Jéroboam, fils de Nabat; car Jéroboam sépara Israël d’avec le Seigneur, et les fit tomber dans un grand péché.
LSGCar Israël s’était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l’Éternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACar Israël s’était détaché de la maison de David, et ils avaient établi roi Jéroboam, fils de Nabat ; et Jéroboam avait détourné Israël de Yahweh et leur avait fait commettre un grand péché.
BPCC’est qu’Israël s’était détaché de la maison de David, et ils avaient établi pour roi Jéroboam, fils de Nabat ; et Jéroboam avait détourné Israël de Yahweh et leur avait fait commettre un grand péché.
JERIl avait, en effet, détaché Israël de la maison de David, et Israël avait proclamé roi Jéroboam fils de Nebat ; Jéroboam avait détourné Israël de Yahvé et l’avait entraîné dans un grand péché.
TRIIl avait, en effet, détaché Israël de la maison de David, et Israël avait proclamé roi Jéroboam fils de Nebat ; Jéroboam avait détourné Israël de Yahvé et l’avait entraîné dans un grand péché.
NEGCar Israël s’était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l’Éternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché.
CHUOui, Israël avait fait scission de la maison de David, ils avaient fait régner Iarob’âm bèn Nebat ; et Iarob’âm bannit Israël loin derrière IHVH-Adonaï : il les avait fait fauter d’une grande faute.
JDCOui, Israël avait fait scission de la maison de David, ils avaient fait régner Iarob’âm bèn Nebat ; et Iarob’âm bannit Israël loin derrière IHVH-Adonaï : il les avait fait fauter d’une grande faute.
TREOui, Israël avait fait scission de la maison de David, ils avaient fait régner Iarob’âm bèn Nebat ; et Iarob’âm bannit Israël loin derrière IHVH-Adonaï : il les avait fait fauter d’une grande faute.
BDPLorsque Jéroboam fils de Nabat a arraché Israël à la maison de David, lorsqu’on l’a consacré comme roi, il a éloigné Israël loin de Yahvé: il lui a fait commettre un grand péché.
S21En effet, les Israélites s’étaient détachés de la famille de David et avaient proclamé roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l’Éternel et avait fait commettre à Israël un grand péché.
KJFCar Israël fit schisme d’avec la maison de David. Ils établirent roi Jéroboam, fils de Nébat, et Jéroboam détourna Israël de suivre le SEIGNEUR; et il leur fit commettre un grand péché.
LXXὅτι πλὴν Ισραηλ ἐπάνωθεν οἴκου Δαυιδ καὶ ἐβασίλευσαν τὸν Ιεροβοαμ υἱὸν Ναβατ καὶ ἐξέωσεν Ιεροβοαμ τὸν Ισραηλ ἐξόπισθεν κυρίου καὶ ἐξήμαρτεν αὐτοὺς ἁμαρτίαν μεγάλην.
VULex eo iam tempore quo scissus est Israhel a domo David et constituerunt sibi regem Hieroboam filium Nabath separavit enim Hieroboam Israhel a Domino et peccare eos fecit peccatum magnum
BHSכִּֽי־קָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַל֙ בֵּ֣ית דָּוִ֔ד וַיַּמְלִ֖יכוּ אֶת־יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וַיַּדַּ֨ח יָרָבְעָ֤ם אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְהֶחֱטֵיאָ֖ם חֲטָאָ֥ה גְדֹולָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !