×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.38

2 Rois 15.38 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 15.38  Jotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 15.38  Yotam se coucha avec ses pères et fut enseveli avec ses pères dans la cité de David, son père. Son fils Ahaz régna à sa place.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 15.38  Jotam se coucha avec ses pères et fut enseveli avec ses pères dans la Ville de David, son père. Achaz, son fils, devint roi à sa place.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15.38  Jotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

Segond 21

2 Rois 15.38  Jotham se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de son ancêtre David. Son fils Achaz devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 15.38  Yotam rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à leurs côtés dans la cité de David, son ancêtre. Son fils Ahaz lui succéda sur le trône.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 15.38  Yotam se coucha avec ses pères et il fut enseveli avec ses pères dans la Cité de David, son père. Son fils Akhaz régna à sa place.

Bible de Jérusalem

2 Rois 15.38  Yotam se coucha avec ses pères, on l’enterra dans la Cité de David, son ancêtre, et son fils Achaz devint roi à sa place.

Bible Annotée

2 Rois 15.38  Et Jotham s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la cité de David, son père ; et Achaz, son fils, régna à sa place.

John Nelson Darby

2 Rois 15.38  Et Jotham s’endormit avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Achaz, son fils, régna à sa place.

David Martin

2 Rois 15.38  Et Jotham s’endormit avec ses pères, et fut enseveli en la Cité de David son père, et Achaz son fils régna en sa place.

Osterwald

2 Rois 15.38  Et Jotham s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec ses pères dans la cité de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

Auguste Crampon

2 Rois 15.38  Joatham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la cité de David, son père. Achaz, son fils, régna à sa place.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 15.38  Joatham s’endormit avec ses pères, il fut enseveli avec eux dans la ville de David, son père ; et Achaz, son fils, régna en sa place.

André Chouraqui

2 Rois 15.38  Iotâm se couche avec ses pères. Il est enseveli avec ses pères dans la ville de David, son père. Ahaz, son fils, règne à sa place.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 15.38  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 15.38  וַיִּשְׁכַּ֤ב יֹותָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ אָחָ֥ז בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ