×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.20

2 Rois 15.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 15.20  Menahem leva cet argent sur tous ceux d’Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d’Assyrie ; il les taxa chacun à cinquante sicles d’argent. Le roi d’Assyrie s’en retourna, et ne s’arrêta pas alors dans le pays.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 15.20  Menahem tira cet argent de tous ceux d’Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d’Assyrie : cinquante sicles d’argent de chacun. Le roi d’Assyrie s’en retourna et ne s’arrêta pas alors dans le pays.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 15.20  Menahem tira cet argent d’Israël, de tous les gens riches, afin de le donner au roi d’Assyrie : cinquante sicles d’argent par personne. Alors le roi d’Assyrie s’en retourna ; il ne resta pas dans le pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15.20  Menahem leva cet argent sur tous ceux d’Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d’Assyrie ; il les taxa chacun à cinquante sicles d’argent. Le roi d’Assyrie s’en retourna, et ne s’arrêta pas alors dans le pays.

Segond 21

2 Rois 15.20  Menahem préleva cet argent sur tous les Israélites riches afin de le donner au roi d’Assyrie, à raison de 50 pièces d’argent chacun. Le roi d’Assyrie repartit alors sans prendre position dans le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 15.20  Menahem se procura cet argent en prélevant un impôt sur tous les Israélites fortunés, à raison de cinquante pièces d’argent par personne, et il le versa au roi d’Assyrie. Celui-ci accepta de se retirer du pays et retourna chez lui.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 15.20  Menahem se procura cet argent en levant un impôt sur Israël, sur tous les gens riches, pour le donner au roi d’Assyrie, soit cinquante sicles d’argent par personne. Le roi d’Assyrie s’en retourna ; il ne resta pas dans le pays.

Bible de Jérusalem

2 Rois 15.20  Menahem préleva cette somme sur Israël, sur tous les notables, pour la donner au roi d’Assyrie, à raison de cinquante sicles d’argent par tête. Alors le roi d’Assyrie s’en retourna et ne resta pas là, dans le pays.

Bible Annotée

2 Rois 15.20  Et Ménahem leva cet argent sur Israël, sur tous les riches, pour le donner au roi d’Assyrie, à raison de cinquante sicles d’argent par homme ; et le roi d’Assyrie s’en retourna et ne s’arrêta pas alors dans le pays.

John Nelson Darby

2 Rois 15.20  Et Menahem leva l’argent sur Israël, sur tous ceux qui avaient de la fortune, pour le donner au roi d’Assyrie : de chacun cinquante sicles d’argent. Et le roi d’Assyrie s’en retourna, et ne resta pas là dans le pays.

David Martin

2 Rois 15.20  Et Ménahem tira cet argent d’Israël, de tous ceux qui étaient puissants en biens, pour le donner au Roi des Assyriens, de chacun cinquante sicles d’argent ; ainsi le Roi des Assyriens s’en retourna, et ne s’arrêta point au pays.

Osterwald

2 Rois 15.20  Or, Ménahem tira cet argent d’Israël, de tous ceux qui étaient puissants en biens, pour le donner au roi d’Assyrie : de chacun cinquante sicles d’argent. Ainsi le roi d’Assyrie s’en retourna, et ne s’arrêta point dans le pays.

Auguste Crampon

2 Rois 15.20  Manahem leva cet argent sur Israël, sur tous ceux qui avaient de grandes richesses, afin de le donner au roi d’Assyrie ; il exigea de chacun cinquante sicles d’argent. Le roi d’Assyrie s’en retourna et ne s’arrêta pas là, dans le pays.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 15.20  Manahem leva cet argent dans Israël sur toutes les personnes puissantes et riches, pour le donner au roi d’Assyrie, et il les taxa à cinquante sicles d’argent par tête : le roi d’Assyrie retourna aussitôt, et il ne demeura pas dans le pays.

André Chouraqui

2 Rois 15.20  Menahém sort l’argent d’Israël de tous les héros de l’armée, pour donner au roi d’Ashour cinquante sicles d’argent par homme. Le roi d’Ashour s’en retourne. Il ne s’arrête pas là, sur la terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 15.20  וַיֹּצֵא֩ מְנַחֵ֨ם אֶת־הַכֶּ֜סֶף עַל־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל כָּל־גִּבֹּורֵ֣י הַחַ֔יִל לָתֵת֙ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר חֲמִשִּׁ֧ים שְׁקָלִ֛ים כֶּ֖סֶף לְאִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וַיָּ֨שָׁב֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וְלֹא־עָ֥מַד שָׁ֖ם בָּאָֽרֶץ׃