×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.19

2 Rois 15.19 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 15.19  Pul, roi d’Assyrie, vint dans le pays ; et Menahem donna à Pul mille talents d’argent, pour qu’il aidât à affermir la royauté entre ses mains.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15.19  Pul, roi d’Assyrie, vint dans le pays ; et Menahem donna à Pul mille talents d’argent, pour qu’il aide à affermir la royauté entre ses mains.

Segond 21

2 Rois 15.19  Pul, le roi d’Assyrie, vint attaquer le pays, et Menahem lui donna 30 tonnes d’argent pour qu’il contribue à affermir la royauté entre ses mains.

Les autres versions

King James en Français

2 Rois 15.19  Pul, roi d’Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille talents d’argent à Pul pour qu’il lui aidât à affermir la royauté entre ses mains.

Bible Annotée

2 Rois 15.19  Phul, roi d’Assyrie, envahit le pays, et Ménahem donna à Phul mille talents d’argent pour qu’il lui prêtât main forte et qu’il affermit la royauté dans sa main.

John Nelson Darby

2 Rois 15.19  Pul, roi d’Assyrie, vint contre le pays ; et Menahem donna à Pul mille talents d’argent, pour que sa main fut avec lui pour affermir le royaume dans sa main.

David Martin

2 Rois 15.19  Alors Pul, Roi des Assyriens, vint contre le pays ; et Ménahem donna mille talents d’argent à Pul, afin qu’il lui aidât à affermir son Royaume entre ses mains.

Ostervald

2 Rois 15.19  Pul, roi d’Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille talents d’argent à Pul pour qu’il lui aidât à affermir la royauté entre ses mains.

Lausanne

2 Rois 15.19  Poul, roi d’Assur, marcha contre la terre [d’Israël] ; et Ménahem donna à Poul mille talents d’argent, afin qu’il lui prêtât main [forte] pour affermir le royaume en sa main.

Vigouroux

2 Rois 15.19  Phul, roi des Assyriens, vint dans la terre d’Israël, et Manahem lui donna mille talents d’argent, afin qu’il le secourût, et qu’il affermît son règne.[15.19 Phul, roi des Assyriens, est probablement le même que Théglath-Phalasar du verset 29. Théglath-Phalasar II, roi d’Assyrie, régna dix-huit ans, de 745 à 728 avant Jésus-Christ, d’après les annales assyriennes, qui racontent ses campagnes contre Israël et énumèrent parmi les villes dont il s’empara quelques-unes de celles qui sont nommée dans le quatrième livre des Rois.]

Auguste Crampon

2 Rois 15.19  Phul, roi d’Assyrie, vint dans le pays, et Manahem donna à Phul mille talents d’argent pour qu’il lui portât secours, et qu’il affermît le royaume dans sa main.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 15.19  Phul, roi des Assyriens, étant venu dans la terre d’Israël , Manahem lui donna mille talents d’argent, afin qu’il le secourût, et qu’il affermît son règne.

Zadoc Kahn

2 Rois 15.19  Phoul, roi d’Assyrie, ayant envahi le pays, Menahem lui donna mille kikkar d’argent pour obtenir son appui et affermir ainsi la royauté entre ses mains.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 15.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 15.19  בָּ֣א פ֤וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וַיִּתֵּ֤ן מְנַחֵם֙ לְפ֔וּל אֶ֖לֶף כִּכַּר־כָּ֑סֶף לִהְיֹ֤ות יָדָיו֙ אִתֹּ֔ו לְהַחֲזִ֥יק הַמַּמְלָכָ֖ה בְּיָדֹֽו׃

La Vulgate

2 Rois 15.19  veniebat Phul rex Assyriorum in terram et dabat Manahem Phul mille talenta argenti ut esset ei in auxilio et firmaret regnum eius

La Septante

2 Rois 15.19  ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἀνέβη Φουλ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ τὴν γῆν καὶ Μαναημ ἔδωκεν τῷ Φουλ χίλια τάλαντα ἀργυρίου εἶναι τὴν χεῖρα αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ.