×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.20

2 Rois 13.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 13.20  Élisée mourut, et on l’enterra. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 13.20  Élisée mourut, et on l’ensevelit. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 13.20  Elisée mourut, et on l’ensevelit. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 13.20  Elisée mourut, et on l’enterra. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

Segond 21

2 Rois 13.20  Élisée mourut et on l’enterra. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 13.20  Élisée mourut et fut enterré. L’année suivante, des bandes de pillards moabites firent une incursion dans le pays.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 13.20  Elisée mourut, et on l’ensevelit. Or, en début d’année, des bandes, venant de Moab, pénétraient dans le pays.

Bible de Jérusalem

2 Rois 13.20  Elisée mourut et on l’enterra. Des bandes de Moabites faisaient incursion dans le pays chaque année.

Bible Annotée

2 Rois 13.20  Et Élisée mourut et on l’enterra. Or des bandes de Moabites entrèrent dans le pays au commencement de l’année suivante.

John Nelson Darby

2 Rois 13.20  Et Élisée mourut, et on l’enterra. Et des troupes de Moab entrèrent dans le pays au commencement de l’année suivante.

David Martin

2 Rois 13.20  Et Elisée mourut, et on l’ensevelit. Or l’année suivante quelques troupes de Moabites entrèrent dans le pays.

Osterwald

2 Rois 13.20  Et Élisée mourut, et on l’ensevelit. Et, l’année suivante, des bandes de Moabites entrèrent dans le pays.

Auguste Crampon

2 Rois 13.20  Elisée mourut, et on l’enterra. Les bandes de Moab pénétraient dans le pays quand revenait l’année nouvelle.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 13.20  Elisée mourut donc, et fut enseveli. Cette même année il vint des voleurs de Moab sur les terres d’Israël .

André Chouraqui

2 Rois 13.20  Èlisha‘ meurt. Ils l’ensevelissent. Les troupes de Moab viennent en terre, à la venue de l’année.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 13.20  וַיָּ֥מָת אֱלִישָׁ֖ע וַֽיִּקְבְּרֻ֑הוּ וּגְדוּדֵ֥י מֹואָ֛ב יָבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ בָּ֥א שָׁנָֽה׃