×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.19

2 Rois 13.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu s’irrita contre lui, et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur extermination ; maintenant tu les battras trois fois.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu fut saisi d’indignation contre lui et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à les exterminer ; maintenant tu ne les battras que trois fois.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu s’irrita contre lui ; il dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Araméens jusqu’à l’extermination ; maintenant tu ne les battras que trois fois.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu s’irrita contre lui, et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur extermination ; maintenant tu les battras trois fois.

Segond 21

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu s’irrita contre lui et dit : « Il fallait frapper 5 ou 6 fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur extermination. Désormais, tu ne les battras que 3 fois. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu se mit en colère contre lui et lui déclara : - Il fallait frapper cinq ou six coups, alors tu aurais vaincu les Syriens jusqu’à leur extermination, tandis qu’à présent tu ne les battras que trois fois.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu s’irrita contre lui et dit : « Si tu avais frappé cinq ou six fois, tu aurais frappé Aram jusqu’à extermination. Maintenant, c’est trois fois seulement que tu frapperas Aram. »

Bible de Jérusalem

2 Rois 13.19  Alors l’homme de Dieu s’irrita contre lui : "Il fallait frapper cinq ou six coups ! Alors tu aurais battu Aram complètement ; maintenant, tu ne le battras que trois fois !"

Bible Annotée

2 Rois 13.19  Et l’homme de Dieu s’irrita contre lui et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à en finir. Mais maintenant tu battras trois fois la Syrie.

John Nelson Darby

2 Rois 13.19  Et l’homme de Dieu se mit en colère contre lui, et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois, alors tu eusses battu les Syriens jusqu’à les détruire ; mais maintenant tu ne battras les Syriens que trois fois.

David Martin

2 Rois 13.19  Et l’homme de Dieu se mit en fort grande colère contre lui, et lui dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; et tu eusses frappé les Syriens jusqu’à les consumer ; mais maintenant tu ne les frapperas que trois fois.

Osterwald

2 Rois 13.19  Et l’homme de Dieu s’irrita contre lui, et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu eusses frappé les Syriens jusqu’à les détruire ! Maintenant tu frapperas les Syriens trois fois.

Auguste Crampon

2 Rois 13.19  L’homme de Dieu s’irrita contre lui et dit : « Il fallait frapper le sol cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur extermination ; mais maintenant tu battras trois fois les Syriens. »

Lemaistre de Sacy

2 Rois 13.19  Et l’homme de Dieu se mit en colère contre lui, et lui dit : Si vous eussiez frappé la terre cinq, ou six, ou sept fois, vous eussiez battu la Syrie jusqu’à l’exterminer entièrement ; mais maintenant vous la battrez par trois fois.

André Chouraqui

2 Rois 13.19  L’homme d’Elohîms écume contre lui et dit : « Frapper cinq ou six fois ! Alors tu aurais frappé Arâm jusqu’à l’achever. Maintenant, tu ne frapperas Arâm que trois fois : »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 13.19  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 13.19  וַיִּקְצֹ֨ף עָלָ֜יו אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים וַיֹּ֨אמֶר֙ לְהַכֹּ֨ות חָמֵ֤שׁ אֹו־שֵׁשׁ֙ פְּעָמִ֔ים אָ֛ז הִכִּ֥יתָ אֶת־אֲרָ֖ם עַד־כַּלֵּ֑ה וְעַתָּ֕ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים תַּכֶּ֥ה אֶת־אֲרָֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 13.19  But the man of God was angry with him. "You should have struck the ground five or six times!" he exclaimed. "Then you would have beaten Aram until they were entirely destroyed. Now you will be victorious only three times."