×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.18

2 Rois 13.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 13.18  Élisée dit encore : Prends les flèches. Et il les prit. Élisée dit au roi d’Israël : Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s’arrêta.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 13.18  Élisée dit encore : Prends les flèches ! Il les prit. Élisée dit au roi d’Israël : Frappe contre terre ! Alors il frappa trois fois et s’arrêta.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 13.18  Elisée dit : Prends les flèches ! Il les prit. Elisée dit au roi d’Israël : Frappe contre terre ! Alors il frappa trois fois et s’arrêta.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 13.18  Elisée dit encore : Prends les flèches. Et il les prit. Elisée dit au roi d’Israël : Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s’arrêta.

Segond 21

2 Rois 13.18  Élisée dit encore : « Prends les flèches. » Et il les prit. Élisée dit au roi d’Israël : « Frappe contre terre. » Il frappa 3 fois et s’arrêta.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 13.18  Élisée ajouta : Prends maintenant d’autres flèches ! Il les prit. - Frappe contre le sol ! Le roi d’Israël frappa trois coups et s’arrêta.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 13.18  Elisée dit à Joas : « Prends les flèches ! » Il les prit. Elisée dit au roi d’Israël : « Frappe la terre ! » Il frappa trois fois et s’arrêta.

Bible de Jérusalem

2 Rois 13.18  Elisée dit : "Prends les flèches" ; et il les prit. Elisée dit au roi : "Frappe contre terre", il frappa trois coups et il s’arrêta.

Bible Annotée

2 Rois 13.18  Et il dit : Prends les flèches. Et il [les] prit ; et [Élisée] dit au roi d’Israël : Tire contre terre. Et il tira trois fois, et s’arrêta.

John Nelson Darby

2 Rois 13.18  Et il dit : Prends les flèches. Et il les prit. Et il dit au roi d’Israël : Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s’arrêta.

David Martin

2 Rois 13.18  Il lui dit encore : Prends des flèches ; et quand il les eut prises, il dit au Roi d’Israël : Frappe contre terre ; et le Roi frappa trois fois, puis il s’arrêta.

Osterwald

2 Rois 13.18  Élisée lui dit encore : Prends les flèches. Et il les prit. Et Élisée dit au roi d’Israël : Frappe contre terre. Joas frappa trois fois, puis s’arrêta.

Auguste Crampon

2 Rois 13.18  Elisée dit encore : « Prends les flèches. » Et il les prit. Elisée dit au roi d’Israël : « Frappe contre le sol. » Il frappa le sol trois fois, et s’arrêta.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 13.18  Il lui dit encore : Prenez des flèches. Le roi en ayant pris, Elisée lui dit : Frappez la terre avec vos flèches. Il la frappa trois fois, et il s’arrêta.

André Chouraqui

2 Rois 13.18  Il dit : « Prends les flèches. » Il prend. Il dit au roi d’Israël : « Frappe à terre. » Il frappe trois fois et s’arrête.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 13.18  וַיֹּ֛אמֶר קַ֥ח הַחִצִּ֖ים וַיִּקָּ֑ח וַיֹּ֤אמֶר לְמֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ הַךְ־אַ֔רְצָה וַיַּ֥ךְ שָֽׁלֹשׁ־פְּעָמִ֖ים וַֽיַּעֲמֹֽד׃