×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 12.6

2 Rois 12.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 12.6  Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n’avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 12.6  que les sacrificateurs le prennent, chacun de la part des gens de sa connaissance, pour réparer les dégradations partout où il s’en trouvera.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 12.6  (12:7) Pourtant, la vingt–troisième année du roi Joas, les prêtres n’avaient pas réparé les fissures de la Maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 12.6  Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n’avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

Segond 21

2 Rois 12.6  que les prêtres le prennent chacun de la part de ses connaissances et qu’ils l’emploient à réparer le temple partout où l’on trouvera quelque chose à réparer. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 12.6  Faites donc collecter tout cet argent par vos receveurs et utilisez-le pour faire réparer le Temple des dégradations qu’il a subies, partout où l’on en constatera.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 12.6  que les prêtres le prennent pour eux-mêmes, chacun de la part de ceux qu’il connaît, mais qu’ils réparent les dégradations de la Maison partout où il s’en trouvera. »

Bible de Jérusalem

2 Rois 12.6  les prêtres le recevront chacun des gens de sa connaissance et ils feront au Temple toutes les réparations qu’il y a à faire."

Bible Annotée

2 Rois 12.6  Et il arriva dans la vingt-troisième année du roi Joas que les sacrificateurs n’avaient pas fait les réparations de la maison.

John Nelson Darby

2 Rois 12.6  Et il arriva, la vingt-trois année du roi Joas, que les sacrificateurs n’avaient point réparé les brèches de la maison.

David Martin

2 Rois 12.6  Mais il arriva que la vingt et troisième année du Roi Joas, les Sacrificateurs n’avaient point encore réparé ce qui était à réparer au Temple.

Osterwald

2 Rois 12.6  Mais il arriva, la vingt-troisième année du roi Joas, que les sacrificateurs n’avaient point encore réparé les dégradations du temple.

Auguste Crampon

2 Rois 12.6  que les prêtres le prennent, chacun des gens de sa connaissance, et qu’ils réparent les brèches de la maison, partout où l’on en trouvera. »

Lemaistre de Sacy

2 Rois 12.6  Mais les prêtres n’avaient point fait ces réparations du temple jusqu’à la vingt-troisième année du règne de Joas.

André Chouraqui

2 Rois 12.6  les desservants le prendront, chacun de ses connaissances, et ils renforceront l’entretien de la Maison, pour tout ce qui se trouvera là, à l’entretien. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 12.6  (12.5) יִקְח֤וּ לָהֶם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אִ֖ישׁ מֵאֵ֣ת מַכָּרֹ֑ו וְהֵ֗ם יְחַזְּקוּ֙ אֶת־בֶּ֣דֶק הַבַּ֔יִת לְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִמָּצֵ֥א שָׁ֖ם בָּֽדֶק׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 12.6  But by the twenty-third year of Joash's reign, the priests still had not repaired the Temple.