×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 10.23

2 Rois 10.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 10.23  Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici des serviteurs de l’Éternel, mais qu’il y ait seulement des serviteurs de Baal.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 10.23  Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Yonadab, fils de Rékab et dit à ceux qui servaient Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici de serviteurs de l’Éternel, mais qu’il y ait seulement des gens qui servent Baal.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 10.23  Alors Jéhu vint à la maison du Baal avec Jonadab, fils de Rékab, et il dit à ceux qui servaient le Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici avec vous de serviteurs du SEIGNEUR (YHWH), mais qu’il y ait seulement des gens qui servent le Baal.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10.23  Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici des serviteurs de l’Éternel, mais qu’il y ait seulement des serviteurs de Baal.

Segond 21

2 Rois 10.23  Alors Jéhu vint au temple de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : « Assurez-vous qu’il n’y ait ici aucun des serviteurs de l’Éternel, mais seulement des serviteurs de Baal. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 10.23  Puis Jéhu se rendit au temple de Baal en compagnie de Yonadab, fils de Rékab. Il s’adressa aux adorateurs de Baal en leur disant : - Assurez-vous bien que vous êtes entre vous et qu’il n’y a ici aucun adorateur de l’Éternel, mais seulement des adorateurs de Baal.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 10.23  Jéhu et Yonadav, fils de Rékav, arrivèrent à la maison du Baal. Il dit à ceux qui servaient le Baal : « Vérifiez s’il n’y a ici avec vous aucun des serviteurs du Seigneur, et s’il y a seulement des gens qui servent le Baal. »

Bible de Jérusalem

2 Rois 10.23  Jéhu vint au temple de Baal avec Yonadab fils de Rékab et dit aux fidèles de Baal : "Assurez-vous bien qu’il n’y a pas de serviteurs de Yahvé ici avec vous, mais rien que des fidèles de Baal",

Bible Annotée

2 Rois 10.23  Et Jéhu, avec Jonadab, fils de Récab, entra dans la maison de Baal et dit aux serviteurs de Baal : Cherchez bien et voyez, de peur qu’il n’y ait ici avec vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel, mais seulement des serviteurs de Baal.

John Nelson Darby

2 Rois 10.23  Et Jéhu et Jonadab, fils de Récab, entrèrent dans la maison de Baal, et Jéhu dit aux serviteurs de Baal : Examinez et voyez, afin qu’il n’y ait pas ici avec vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel, mais seulement des serviteurs de Baal.

David Martin

2 Rois 10.23  Et Jéhu et Jonadab fils de Réchab entrèrent dans la maison de Bahal, et [Jéhu] dit aux serviteurs de Bahal : Cherchez diligemment, et regardez que par hasard il n’y ait ici entre vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel ; et prenez garde qu’il n’y ait que les seuls serviteurs de Bahal.

Osterwald

2 Rois 10.23  Et Jéhu entra, avec Jonadab, fils de Récab, dans la maison de Baal, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait ici aucun des serviteurs de l’Éternel, mais les seuls serviteurs de Baal.

Auguste Crampon

2 Rois 10.23  Alors Jéhu, étant venu à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Réchab, dit aux serviteurs de Baal : « Cherchez et regardez afin qu’il n’y ait ici avec nous aucun des serviteurs de Yahweh, mais seulement des serviteurs de Baal. »

Lemaistre de Sacy

2 Rois 10.23  Et Jéhu étant entré dans le temple de Baal, avec Jonadab, fils de Réchab, dit aux adorateurs de Baal : Prenez bien garde qu’il n’y ait parmi vous aucun des ministres du Seigneur, mais seulement les adorateurs de Baal.

André Chouraqui

2 Rois 10.23  Iéhou vient avec Yehonadab bèn Rékhab dans la maison de Ba’al. Il dit aux serviteurs de Ba’al : « Recherchez et voyez qu’il n’existe pas ici, avec vous, de serviteurs de IHVH-Adonaï, mais seulement les serviteurs de Ba’al, eux seuls ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 10.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 10.23  וַיָּבֹ֥א יֵה֛וּא וִיהֹונָדָ֥ב בֶּן־רֵכָ֖ב בֵּ֣ית הַבָּ֑עַל וַיֹּ֜אמֶר לְעֹבְדֵ֣י הַבַּ֗עַל חַפְּשׂ֤וּ וּרְאוּ֙ פֶּן־יֶשׁ־פֹּ֤ה עִמָּכֶם֙ מֵעַבְדֵ֣י יְהוָ֔ה כִּ֛י אִם־עֹבְדֵ֥י הַבַּ֖עַל לְבַדָּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 10.23  Then Jehu went into the temple of Baal with Jehonadab son of Recab. Jehu said to the worshipers of Baal, "Make sure that only those who worship Baal are here. Don't let anyone in who worships the LORD!"