Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 10.22

2 Rois 10.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 10.22 (LSG)Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
2 Rois 10.22 (NEG)Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
2 Rois 10.22 (S21)Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : « Sors des habits pour tous les serviteurs de Baal. » C’est ce que fit cet homme.
2 Rois 10.22 (LSGSN)Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et cet homme sortit des vêtements pour eux.

Les Bibles d'étude

2 Rois 10.22 (BAN)Et il dit à celui qui était préposé au vestiaire : Sors des vêtements pour les serviteurs de Baal. Et il leur sortit des vêtements.

Les « autres versions »

2 Rois 10.22 (SAC)Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les ministres de Baal. Et ils leur en donnèrent.
2 Rois 10.22 (MAR)Alors il dit à celui qui avait la charge du revestiaire : Tires-en des vêtements pour tous les serviteurs de Bahal ; et il leur en tira des vêtements.
2 Rois 10.22 (OST)Alors il dit à celui qui avait la charge du vestiaire : Sors des costumes pour tous les serviteurs de Baal. Et il sortit des costumes pour eux.
2 Rois 10.22 (CAH)Il dit au préposé du vestiaire : Tires-en des vêtements pour tous les serviteurs de Baal ; et il leur en tira des vêtements.
2 Rois 10.22 (GBT)Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les ministres de Baal ; et ils leur en donnèrent.
2 Rois 10.22 (PGR)Et il dit à l’intendant du vestiaire : Sors un habillement pour tous les Serviteurs de Baal. Et il sortit pour eux l’habillement.
2 Rois 10.22 (LAU)Et il dit à celui qui était préposé sur le vestiaire : Délivre des habillements pour tous ceux qui servent Baal. Et il leur délivra les habillements.
2 Rois 10.22 (DBY)Et il dit à celui qui était préposé sur le vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et il leur sortit des vêtements.
2 Rois 10.22 (TAN)Alors il dit au préposé du vestiaire : "Sors des vêtements pour tous les adorateurs de Baal." L’homme sortit les vêtements.
2 Rois 10.22 (VIG)Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les serviteurs de Baal. Et ils leur en donnèrent.
2 Rois 10.22 (FIL)Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les serviteurs de Baal. Et ils leur en donnèrent.
2 Rois 10.22 (CRA)Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : « Sorts des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. » Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
2 Rois 10.22 (BPC)Jéhu dit à celui qui était chargé du vestiaire : “Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal.” Et il sortit pour eux les vêtements.
2 Rois 10.22 (AMI)Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Sortez des vêtements pour tous les ministres de Baal ; et ils leur en donnèrent.

Langues étrangères

2 Rois 10.22 (LXX)καὶ εἶπεν Ιου τῷ ἐπὶ τοῦ οἴκου μεσθααλ ἐξάγαγε ἐνδύματα πᾶσι τοῖς δούλοις τοῦ Βααλ καὶ ἐξήνεγκεν αὐτοῖς ὁ στολιστής.
2 Rois 10.22 (VUL)dixitque his qui erant super vestes proferte vestimenta universis servis Baal et protulerunt eis vestes
2 Rois 10.22 (SWA)Akamwambia yule aliyekuwa juu ya hazina ya mavazi, Uwatolee mavazi wote wanaomwabudu Baali. Akawatolea mavazi.
2 Rois 10.22 (BHS)וַיֹּ֗אמֶר לַֽאֲשֶׁר֙ עַל־הַמֶּלְתָּחָ֔ה הֹוצֵ֣א לְב֔וּשׁ לְכֹ֖ל עֹבְדֵ֣י הַבָּ֑עַל וַיֹּצֵ֥א לָהֶ֖ם הַמַּלְבּֽוּשׁ׃