×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 1.17

2 Rois 1.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 1.17  Achazia mourut, selon la parole de l’Éternel prononcée par Élie. Et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n’avait point de fils.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 1.17  Ahazia mourut, selon la parole de l’Éternel prononcée par Élie. Yoram régna à sa place, la seconde année de Yoram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car (Ahazia) n’avait pas de fils.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 1.17  Achazia mourut, selon la parole du SEIGNEUR prononcée par Élie. Joram devint roi à sa place, la deuxième année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car Achazia n’avait pas de fils.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 1.17  Achazia mourut, selon la parole de l’Éternel prononcée par Élie. Et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n’avait point de fils.

Segond 21

2 Rois 1.17  Achazia mourut, conformément à la parole de l’Éternel prononcée par Élie. Comme il n’avait pas de fils, son frère Joram devint roi à sa place. Cela se passa la deuxième année du règne de Joram, le fils de Josaphat, sur Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 1.17  Ahazia mourut effectivement, comme l’Éternel l’avait annoncé par Élie. Comme il n’avait pas de fils, son frère Yoram lui succéda sur le trône, la seconde année de Yoram, fils de Josaphat, roi de Juda.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 1.17  Akhazias mourut selon la parole que le Seigneur avait dite par Elie. Comme il n’avait pas de fils, Yoram régna à sa place la deuxième année de Yoram, fils de Josaphat, roi de Juda.

Bible de Jérusalem

2 Rois 1.17  Il mourut, selon la parole de Yahvé qu’Élie avait prononcée. Joram, son frère, devint roi à sa place — en la deuxième année de Joram fils de Josaphat, roi de Juda, en effet il n’avait pas de fils.

Bible Annotée

2 Rois 1.17  Et il mourut, selon la parole de l’Éternel qu’Élie avait prononcée ; et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car Achazia n’avait point de fils.

John Nelson Darby

2 Rois 1.17  Et il mourut, selon la parole de l’Éternel qu’Élie avait prononcée. Et Joram régna à sa place, en la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n’avait pas de fils.

David Martin

2 Rois 1.17  Il mourut donc, selon la parole de l’Éternel, qu’Elie avait prononcée ; et Joram commença à régner en sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, Roi de Juda, parce qu’Achazia n’avait point de fils.

Osterwald

2 Rois 1.17  Achazia mourut donc, selon la parole de l’Éternel, qu’Élie avait prononcée ; et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, parce qu’Achazia n’avait point de fils.

Auguste Crampon

2 Rois 1.17  Ochozias mourut, selon la parole de Yahweh qu’Elie avait dite ; et Joram devint roi à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n’avait pas de fils.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 1.17  Ochozias mourut donc, selon la parole que le Seigneur avait dite par Elie ; et Joram, son frère, régna en sa place la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda : car Ochozias n’avait point de fils.

André Chouraqui

2 Rois 1.17  Il meurt selon la parole de IHVH-Adonaï, dont Élyahou avait parlé. Yehorâm règne à sa place en l’an deux de Yehorâm bèn Yehoshaphat, roi de Iehouda, car il n’était pas de fils pour lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 1.17  וַיָּ֜מָת כִּדְבַ֥ר יְהוָ֣ה׀ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵלִיָּ֗הוּ וַיִּמְלֹ֤ךְ יְהֹורָם֙ תַּחְתָּ֔יו פ בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לִיהֹורָ֥ם בֶּן־יְהֹושָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כִּ֛י לֹֽא־הָ֥יָה לֹ֖ו בֵּֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 1.17  So Ahaziah died, just as the LORD had promised through Elijah. Since Ahaziah did not have a son to succeed him, his brother Joram became the next king. This took place in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah.