×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 3.10

1 Rois 3.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le Seigneur agréa donc que Salomon lui eût fait cette demande.
MAREt ce discours plut à l’Éternel, en ce que Salomon lui avait fait une telle demande.
OSTOr ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait cette demande.
CAHCe discours plut à l’Éternel, de ce que Schelomo avait demandé une pareille chose.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le fait fut agréable aux yeux du Seigneur, que Salomon eût demandé cette chose-là.
LAUEt cette parole fut bonne aux yeux du Seigneur, parce que Salomon avait demandé cela.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la parole fut bonne aux yeux du Seigneur, que Salomon eût demandé cette chose.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt le Seigneur trouva bon que Salomon lui eût fait cette demande.
ZAKCe discours plut au Seigneur, satisfait de la demande exprimée par Salomon
VIGLe Seigneur agréa donc que Salomon lui eût fait cette demande.
FILLe Seigneur agréa donc que Salomon Lui eût fait cette demande.
LSGCette demande de Salomon plut au Seigneur.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe Seigneur eut pour agréable que Salomon lui eût fait cette demande,
BPCCe fut chose agréable aux yeux du Seigneur que Salomon eût fait cette demande,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCette demande de Salomon plut au Seigneur.
CHULa parole excelle aux yeux d’Adonaï : oui, Shelomo a demandé cette parole,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLa demande de Salomon plut au Seigneur,
S21Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
KJFOr ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait cette demande.
LXXκαὶ ἤρεσεν ἐνώπιον κυρίου ὅτι ᾐτήσατο Σαλωμων τὸ ῥῆμα τοῦτο.
VULplacuit ergo sermo coram Domino quod Salomon rem huiuscemodi postulasset
BHSוַיִּיטַ֥ב הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנָ֑י כִּ֚י שָׁאַ֣ל שְׁלֹמֹ֔ה אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !