Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 21.28

1 Rois 21.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 21.28 (LSG)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots :
1 Rois 21.28 (NEG)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots :
1 Rois 21.28 (S21)La parole de l’Éternel fut adressée à Élie le Thishbite :
1 Rois 21.28 (LSGSN)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots :

Les Bibles d'étude

1 Rois 21.28 (BAN)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thisbite, disant :

Les « autres versions »

1 Rois 21.28 (SAC)Alors le Seigneur adressa sa parole à Elie de Thesbé, et lui dit :
1 Rois 21.28 (MAR)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Elie Tisbite, en disant :
1 Rois 21.28 (OST)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thishbite, en ces mots :
1 Rois 21.28 (CAH)La parole de l’Éternel fut adressée à Éliahou, Tischbite, disant :
1 Rois 21.28 (GBT)Alors le Seigneur adressa la parole à Élie, de Thesbé, et lui dit :
1 Rois 21.28 (PGR)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, de Thisbé, en ces termes :
1 Rois 21.28 (LAU)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thisbite, en disant :
1 Rois 21.28 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à Élie, le Thishbite, disant :
1 Rois 21.28 (TAN)Alors l’Éternel s’adressa en ces termes à Élie,le Tisbite :
1 Rois 21.28 (VIG)Alors le Seigneur adressa sa parole à Elie le Thesbite, et lui dit :
1 Rois 21.28 (FIL)Alors le Seigneur adressa sa parole à Elie le Thesbite, et lui dit:
1 Rois 21.28 (CRA)Et la parole de Yahweh fut adressée à Elie le Thesbite, en ces termes :
1 Rois 21.28 (BPC)Alors la parole de Dieu fut adressée à Elie le Thesbite, en ces termes :
1 Rois 21.28 (AMI)Alors le Seigneur adressa sa parole à Élie, de Thesbé, et lui dit :

Langues étrangères

1 Rois 21.28 (LXX)καὶ προσῆλθεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ καὶ εἶπεν τῷ βασιλεῖ Ισραηλ τάδε λέγει κύριος ἀνθ’ ὧν εἶπεν Συρία θεὸς ὀρέων κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ καὶ οὐ θεὸς κοιλάδων αὐτός καὶ δώσω τὴν δύναμιν τὴν μεγάλην ταύτην εἰς χεῖρα σήν καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος.
1 Rois 21.28 (VUL)factus est autem sermo Domini ad Heliam Thesbiten dicens
1 Rois 21.28 (SWA)Neno la Bwana likaja kwa Eliya Mtishbi, kusema,
1 Rois 21.28 (BHS)וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־אֵלִיָּ֥הוּ הַתִּשְׁבִּ֖י לֵאמֹֽר׃