×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 18.24

1 Rois 18.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 18.24  Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j’invoquerai le nom de l’Éternel. Le dieu qui répondra par le feu, c’est celui-là qui sera Dieu. Et tout le peuple répondit, en disant : C’est bien !

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 18.24  Puis invoquez le nom de votre dieu, j’invoquerai le nom de l’Éternel. Le Dieu, qui répondra par le feu, c’est celui-là qui sera Dieu. Tout le peuple répondit : D’accord !

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 18.24  Vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi, j’invoquerai le nom du SEIGNEUR (YHWH). Le dieu qui répondra par le feu, c’est celui–là qui sera Dieu ! Tout le peuple répondit : D’accord !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18.24  Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j’invoquerai le nom de l’Éternel. Le dieu qui répondra par le feu, c’est celui-là qui sera Dieu. Et tout le peuple répondit, en disant : C’est bien !

Segond 21

1 Rois 18.24  Puis faites appel au nom de votre dieu. Quant à moi, je ferai appel au nom de l’Éternel. Le dieu qui répondra par le feu, c’est celui-là qui sera Dieu. » Tout le peuple répondit : « C’est bien ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 18.24  Puis vous invoquerez votre dieu, et moi j’invoquerai l’Éternel. Le dieu qui répondra en faisant descendre le feu, c’est celui-là qui est Dieu. Tout le peuple répondit : - D’accord ! C’est bien !

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 18.24  Puis vous invoquerez le nom de votre dieu, tandis que moi, j’invoquerai le nom du Seigneur. Le Dieu qui répondra par le feu, c’est lui qui est Dieu. » Tout le peuple répondit : « Cette parole est bonne. »

Bible de Jérusalem

1 Rois 18.24  Vous invoquerez le nom de votre dieu et moi, j’invoquerai le nom de Yahvé : le dieu qui répondra par le feu, c’est lui qui est Dieu." Tout le peuple répondit : "C’est bien."

Bible Annotée

1 Rois 18.24  Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j’invoquerai le nom de l’Éternel ; et le dieu qui répondra par le feu, c’est lui qui est Dieu. Et tout le peuple répondit : C’est bien !

John Nelson Darby

1 Rois 18.24  Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j’invoquerai le nom de l’Éternel, et le dieu qui répondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple répondit et dit : La parole est bonne.

David Martin

1 Rois 18.24  Puis invoquez le nom de vos dieux, et moi j’invoquerai le Nom de l’Éternel ; et que le Dieu qui aura exaucé par feu, soit [reconnu pour] Dieu. Et tout le peuple répondit et dit : C’est bien dit.

Osterwald

1 Rois 18.24  Puis invoquez le nom de votre dieu ; et moi, j’invoquerai le nom de l’Éternel. Et le dieu qui répondra par le feu, c’est celui-là qui sera Dieu. Et tout le peuple répondit en disant : C’est bien dit.

Auguste Crampon

1 Rois 18.24  Puis invoquez le nom de votre dieu, et moi j’invoquerai le nom de Yahweh. Le dieu qui répondra par le feu, celui-là est Dieu. » Tout le peuple répondit en disant : « C’est bien ! »

Lemaistre de Sacy

1 Rois 18.24  Invoquez le nom de vos dieux, et moi j’invoquerai le nom de mon Seigneur, et que le Dieu qui déclarera par le feu, qu’il aura exaucé les vœux qu’on lui a faits , soit reconnu pour Dieu. Tout le peuple répondit : La proposition est très-juste.

André Chouraqui

1 Rois 18.24  Criez le nom de vos Elohîms. Moi, je crierai le nom de IHVH-Adonaï. L’Elohîms qui répondra par le feu est, lui, l’Elohîms« . Tout le peuple répond. Ils disent :  »Bien, la parole » !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 18.24  וּקְרָאתֶ֞ם בְּשֵׁ֣ם אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם וַֽאֲנִי֙ אֶקְרָ֣א בְשֵׁם־יְהוָ֔ה וְהָיָ֧ה הָאֱלֹהִ֛ים אֲשֶׁר־יַעֲנֶ֥ה בָאֵ֖שׁ ה֣וּא הָאֱלֹהִ֑ים וַיַּ֧עַן כָּל־הָעָ֛ם וַיֹּאמְר֖וּ טֹ֥וב הַדָּבָֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 18.24  Then call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD. The god who answers by setting fire to the wood is the true God!" And all the people agreed.