Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 18.11

1 Rois 18.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 18.11 (LSG)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !
1 Rois 18.11 (NEG)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !
1 Rois 18.11 (S21)Et maintenant, toi tu dis : ‹ Va dire à ton seigneur : Voici Élie ! ›
1 Rois 18.11 (LSGSN)Et maintenant tu dis : Va , dis à ton maître : Voici Élie !

Les Bibles d'étude

1 Rois 18.11 (BAN)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie !

Les « autres versions »

1 Rois 18.11 (SAC)Et maintenant vous me dites : Allez, et dites à votre maître : Voici Elie.
1 Rois 18.11 (MAR)Et maintenant tu dis : Va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie.
1 Rois 18.11 (OST)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !
1 Rois 18.11 (CAH)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Éliahou.
1 Rois 18.11 (GBT)Et maintenant vous me dites : Allez, et dites à votre maître : Voici Élie.
1 Rois 18.11 (PGR)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !
1 Rois 18.11 (LAU)Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie.
1 Rois 18.11 (DBY)Et maintenant, tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie !
1 Rois 18.11 (TAN)Et maintenant tu me dis : Va dire à ton maître : Voici Élie !
1 Rois 18.11 (VIG)Et maintenant vous me dites : Va, et dis à ton maître : voici Elie (est là).
1 Rois 18.11 (FIL)Et maintenant vous me dites : Allez, et dites à votre maître : voici Elie.
1 Rois 18.11 (CRA)Et maintenant tu me dis : Va dire à ton maître : Voici Elie !
1 Rois 18.11 (BPC)Et maintenant tu me dis : Va dire à ton maître : Voici Elie !
1 Rois 18.11 (AMI)Et maintenant, vous me dites : Allez et dites à votre maître : Voici Élie.

Langues étrangères

1 Rois 18.11 (LXX)καὶ νῦν σὺ λέγεις πορεύου ἀνάγγελλε τῷ κυρίῳ σου ἰδοὺ Ηλιου.
1 Rois 18.11 (VUL)et nunc dicis mihi vade et dic domino tuo adest Helias
1 Rois 18.11 (SWA)Nawe sasa wasema, Enenda, umwambie bwana wako, Tazama, Eliya yupo.
1 Rois 18.11 (BHS)וְעַתָּ֖ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֑ר לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃