×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 12.23

1 Rois 12.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 12.23  Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 12.23  Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, ainsi qu’au reste du peuple.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 12.23  Dis à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, ainsi qu’au reste du peuple :

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 12.23  Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple.

Segond 21

1 Rois 12.23  « Parle à Roboam, le fils de Salomon et le roi de Juda, ainsi qu’à toute la communauté de Juda et de Benjamin et au reste du peuple. Annonce-leur :

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 12.23  - Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la tribu de Juda et de Benjamin, ainsi qu’au reste du peuple pour leur dire :

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 12.23  « Dis à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, à toute la maison de Juda et de Benjamin ainsi qu’au reste du peuple :

Bible de Jérusalem

1 Rois 12.23  "Dis ceci à Roboam fils de Salomon, roi de Juda, à toute la maison de Juda, à Benjamin et au reste du peuple :

Bible Annotée

1 Rois 12.23  Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple, et dis-leur :

John Nelson Darby

1 Rois 12.23  Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple, disant :

David Martin

1 Rois 12.23  Parle à Roboam fils de Salomon, Roi de Juda, et à toute la maison de Juda, et de Benjamin, et au reste du peuple, en disant :

Osterwald

1 Rois 12.23  Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple, et dis-leur :

Auguste Crampon

1 Rois 12.23  « Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple, en disant :

Lemaistre de Sacy

1 Rois 12.23  Parlez à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, à toute la maison de Juda et de Benjamin, et à tout le reste du peuple, et dites-leur :

André Chouraqui

1 Rois 12.23  « Dis à Rehab’âm bèn Shelomo, roi de Iehouda, à toute la maison de Iehouda, à Biniamîn, et au reste du peuple pour dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 12.23  אֱמֹ֗ר אֶל־רְחַבְעָ֤ם בֶּן־שְׁלֹמֹה֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וְאֶל־כָּל־בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ין וְיֶ֥תֶר הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 12.23  "Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the people of Judah and Benjamin,