×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 8.1

2 Samuel 8.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 8.1  Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 8.1  Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.

Segond 21

2 Samuel 8.1  Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il leur prit le contrôle de leur capitale.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Samuel 8.1  Après cela, David battit les Philistins et les abaissa, et David ôta aux Philistins la suprématie.

John Nelson Darby

2 Samuel 8.1  Et il arriva, après cela, que David frappa les Philistins et les subjugua ; et David ; et David prit Métheg-Amma de la main des Philistins.

David Martin

2 Samuel 8.1  Après cela il arriva que David battit les Philistins, et les abaissa, et David prit Methegamma de la main des Philistins.

Ostervald

2 Samuel 8.1  Après cela David battit les Philistins et les abaissa ; et David enleva Méthegamma des mains des Philistins.

Lausanne

2 Samuel 8.1  Et il arriva, après cela, que David frappa les Philistins et les fit ployer, et David prit Métheg-amma{Ou le frein de la métropole.} de la main des Philistins.

Vigouroux

2 Samuel 8.1  Après cela David battit les Philistins, les humilia, et reçut de leurs mains le prix du tribut (ôta le frein du tribut de la main des Philistins).[8.1 Voir 1 Paralipomènes, 18, 1.]

Auguste Crampon

2 Samuel 8.1  Après cela, David battit les Philistins et les abaissa, et David ôta de la main des Philistins les rênes de leur capitale.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 8.1  Après cela David battit les Philistins, les humilia, et affranchit Israël de la servitude du tribut qu’il leur payait.

Zadoc Kahn

2 Samuel 8.1  David défit ensuite les Philistins, abattit leur puissance et leur enleva Métheg-Haamma.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 8.1  וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛ד אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־מֶ֥תֶג הָאַמָּ֖ה מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃

La Vulgate

2 Samuel 8.1  factum est autem post haec percussit David Philisthim et humiliavit eos et tulit David frenum tributi de manu Philisthim