Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 7.3

2 Samuel 7.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 7.3 (LSG)Nathan répondit au roi : Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (NEG)Nathan répondit au roi : Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (S21)Nathan répondit au roi : « Vas-y, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l’Éternel est avec toi. »
2 Samuel 7.3 (LSGSN)Nathan répondit au roi : Va , fais tout ce que tu as dans le cœur, car l’Éternel est avec toi.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 7.3 (BAN)Et Nathan dit au roi : Va, fais ce qui est dans ton cœur, car l’Éternel est avec toi.

Les « autres versions »

2 Samuel 7.3 (SAC)Nathan dit au roi : Allez, faites tout ce que vous avez dans le cœur ; parce que le Seigneur est avec vous.
2 Samuel 7.3 (MAR)Et Nathan dit au Roi : Va, fais tout ce qui est en ton cœur ; car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (OST)Et Nathan dit au roi : Va, fais tout ce qui est en ton cœur, car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (CAH)Nathane dit au roi : Va, fais (selon) tout ce qui est dans ton cœur, car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (GBT)Nathan dit au roi : Allez, faites tout ce que vous avez dans le cœur, car le Seigneur est avec vous.
2 Samuel 7.3 (PGR)Et Nathan dit au Roi : Tout ce que tu as au cœur, va, exécute-le, car l’Éternel est avec foi.
2 Samuel 7.3 (LAU)Et Nathan dit au roi : Va ! fais tout ce qui est dans ton cœur, car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (DBY)Et Nathan dit au roi : Va, fais tout ce qui est dans ton cœur, car l’Éternel est avec toi.
2 Samuel 7.3 (TAN)Nathan répondit au roi : "Tout ce qui est dans ta pensée, va, exécute-le, car le Seigneur est avec toi."
2 Samuel 7.3 (VIG)Et Nathan dit au roi : Allez, faites tout ce que vous avez dans le cœur, parce que le Seigneur est avec vous.
2 Samuel 7.3 (FIL)Et Nathan dit au roi : Allez, faites tout ce que vous avez dans le coeur, parce que le Seigneur est avec vous.
2 Samuel 7.3 (CRA)Nathan répondit au roi : « Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car Yahweh est avec toi. »
2 Samuel 7.3 (BPC)Nathan dit au roi : “Tout ce que tu as dans le cœur, va, fais-le car Yahweh est avec toi.”
2 Samuel 7.3 (AMI)Allez, faites tout ce que vous avez dans le cœur, parce que le Seigneur est avec vous.

Langues étrangères

2 Samuel 7.3 (LXX)καὶ εἶπεν Ναθαν πρὸς τὸν βασιλέα πάντα ὅσα ἂν ἐν τῇ καρδίᾳ σου βάδιζε καὶ ποίει ὅτι κύριος μετὰ σοῦ.
2 Samuel 7.3 (VUL)dixitque Nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia Dominus tecum est
2 Samuel 7.3 (SWA)Nathani akamwambia mfalme, Haya, fanya yote yaliyomo moyoni mwako; maana Bwana yu pamoja nawe.
2 Samuel 7.3 (BHS)וַיֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ לֵ֣ךְ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃ ס