Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 7.24

2 Samuel 7.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 7.24 (LSG)Tu as affermi ton peuple d’Israël, pour qu’il fût ton peuple à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (NEG)Tu as affermi ton peuple d’Israël, pour qu’il soit ton peuple à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (S21)Tu as affermi ton peuple, Israël, pour qu’il soit ton peuple pour toujours et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (LSGSN)Tu as affermi ton peuple d’Israël, pour qu’il fût ton peuple à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 7.24 (BAN)Tu as affermi ton peuple, Israël, pour qu’il fût ton peuple à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.

Les « autres versions »

2 Samuel 7.24 (SAC)Car vous avez choisi Israël pour être éternellement votre peuple ; et vous êtes devenu leur Dieu, ô Seigneur mon Dieu !
2 Samuel 7.24 (MAR)Car tu t’es assuré ton peuple d’Israël, pour être ton peuple à jamais ; et toi, ô Éternel ! tu leur as été Dieu.
2 Samuel 7.24 (OST)Car tu t’es assuré ton peuple d’Israël pour être ton peuple à jamais ; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
2 Samuel 7.24 (CAH)Tu t’es assuré ton peuple d’Israel pour être ton peuple à jamais, et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
2 Samuel 7.24 (GBT)Vous avez choisi Israël pour être éternellement votre peuple, et vous, Seigneur Dieu, vous êtes devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (PGR)Ainsi, tu t’es assuré ton peuple d’Israël pour qu’il soit ton peuple à jamais, et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (LAU)Et tu t’es affermi ton peuple d’Israël pour être un peuple à toi, à perpétuité : et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
2 Samuel 7.24 (DBY)Et tu t’es établi ton peuple Israël pour peuple, à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
2 Samuel 7.24 (TAN)Tu as institué ton peuple Israël pour qu’il fût ton peuple à jamais, et toi, Seigneur, tu es devenu leur Dieu.
2 Samuel 7.24 (VIG)Car vous avez choisi Israël pour être éternellement votre peuple ; et vous êtes devenu leur Dieu, Seigneur Dieu.
2 Samuel 7.24 (FIL)Car Vous avez choisi Israël pour être éternellement Votre peuple; et Vous êtes devenu leur Dieu, Seigneur Dieu.
2 Samuel 7.24 (CRA)Vous avez affermi votre peuple d’Israël pour qu’il soit votre peuple à jamais, et vous, Yahweh, vous êtes devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (BPC)Tu as affermi ton peuple Israël pour être ton peuple à jamais, et toi, Yahweh, tu es devenu son Dieu.
2 Samuel 7.24 (AMI)Car vous avez choisi Israël pour être éternellement votre peuple : et vous êtes devenu son Dieu, ô Seigneur mon Dieu !

Langues étrangères

2 Samuel 7.24 (LXX)καὶ ἡτοίμασας σεαυτῷ τὸν λαόν σου Ισραηλ λαὸν ἕως αἰῶνος καὶ σύ κύριε ἐγένου αὐτοῖς εἰς θεόν.
2 Samuel 7.24 (VUL)et firmasti tibi populum tuum Israhel in populum sempiternum et tu Domine factus es eis in Deum
2 Samuel 7.24 (SWA)Nawe ulijifanyia imara watu wako Israeli, wawe watu wako milele; nawe, Bwana, umekuwa Mungu wao.
2 Samuel 7.24 (BHS)וַתְּכֹ֣ונֵֽן לְ֠ךָ אֶת־עַמְּךָ֙ יִשְׂרָאֵ֧ל׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס