Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 17.15

2 Samuel 17.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 17.15 (LSG)Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.
2 Samuel 17.15 (NEG)Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.
2 Samuel 17.15 (S21)Hushaï dit aux prêtres Tsadok et Abiathar : « Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël, et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.
2 Samuel 17.15 (LSGSN)Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 17.15 (BAN)Et Chusaï dit à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs : Ahithophel, a conseillé telle et telle chose à Absalom et aux Anciens d’Israël, et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.

Les « autres versions »

2 Samuel 17.15 (SAC)Alors Chusaï dit aux grands prêtres Sadoc et Abiathar : Voici l’avis qu’Achitophel a donné à Absalom et aux anciens d’Israël ; et voici celui que j’ai donné.
2 Samuel 17.15 (MAR)Alors Cusaï dit aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achithophel a donné tel et tel conseil à Absalom, et aux Anciens d’Israël, mais moi j’ai donné tel et tel conseil.
2 Samuel 17.15 (OST)Alors Cushaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achithophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; mais moi j’ai donné tel et tel conseil.
2 Samuel 17.15 (CAH)‘houschaï dit à Tsadok et à Abiathar, les cohenime : De telle et telle (manière) A’hitophel a donné un conseil à Abschalôme et aux anciens d’Israel, mais moi j’ai conseillé de telle et telle (manière).
2 Samuel 17.15 (GBT)Alors Chusaï dit aux grands prêtres Sadoc et Abiatha : Voici le conseil qu’Achitophel a donné à Absalon et aux anciens d’Israël ; et voici celui que j’ai donné.
2 Samuel 17.15 (PGR)Et Husaï dit aux Prêtres Tsadoc et Abiathar : Achitophel a conseillé Absalom et les Anciens d’Israël dans tel et tel sens, et moi je les ai conseillés dans tel et tel sens.
2 Samuel 17.15 (LAU)Et Houschaï dit à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs : Akhitophel a conseillé telle et telle chose à Absalom et aux anciens d’Israël, et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.
2 Samuel 17.15 (DBY)Et Hushaï dit à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs : Akhitophel a conseillé ainsi et ainsi à Absalom et aux anciens d’Israël, et ainsi et ainsi moi j’ai conseillé.
2 Samuel 17.15 (TAN)Or, Houchaï dit à Çadok et à Ebiatar, les prêtres : "Ahitofel a donné tel conseil à Absalon et aux anciens d’Israël, et moi j’ai donné tel autre.
2 Samuel 17.15 (VIG)Alors Chusaï dit aux prêtres Sadoc et Abiathar : Voici l’avis qu’Achitophel a donné à Absalom et aux anciens d’Israël ; et voici celui que j’ai donné.
2 Samuel 17.15 (FIL)Alors Chusaï dit aux prêtres Sadoc et Abiathar : Voici l’avis qu’Achitophel a donné à Absalom et aux anciens d’Israël; et voici celui que j’ai donné.
2 Samuel 17.15 (CRA)Chusaï dit aux prêtres Sadoc et Abiathar : « Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël, et moi j’ai donné tel et tel conseil.
2 Samuel 17.15 (BPC)Chusaï dit aux prêtres Sadoc et Abiathar : “Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël, et moi j’ai donné tel et tel conseil.
2 Samuel 17.15 (AMI)Alors Chusaï dit aux prêtres Sadoc et Abiathar : Voici l’avis qu’Achitophel a donné à Absalom et aux anciens d’Israël ; et voici celui que j’ai donné.

Langues étrangères

2 Samuel 17.15 (LXX)καὶ εἶπεν Χουσι ὁ τοῦ Αραχι πρὸς Σαδωκ καὶ Αβιαθαρ τοὺς ἱερεῖς οὕτως καὶ οὕτως συνεβούλευσεν Αχιτοφελ τῷ Αβεσσαλωμ καὶ τοῖς πρεσβυτέροις Ισραηλ καὶ οὕτως καὶ οὕτως συνεβούλευσα ἐγώ.
2 Samuel 17.15 (VUL)et ait Husai Sadoc et Abiathar sacerdotibus hoc et hoc modo consilium dedit Ahitofel Absalom et senibus Israhel et ego tale et tale dedi consilium
2 Samuel 17.15 (SWA)Ndipo Hushai akawaambia Sadoki na Abiathari, makuhani, Ahithofeli amempa Absalomu na wazee wa Israeli mashauri kadha wa kadha; na mimi nimetoa mashauri kadha wa kadha.
2 Samuel 17.15 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר חוּשַׁ֗י אֶל־צָדֹ֤וק וְאֶל־אֶבְיָתָר֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים כָּזֹ֣את וְכָזֹ֗את יָעַ֤ץ אֲחִיתֹ֨פֶל֙ אֶת־אַבְשָׁלֹ֔ם וְאֵ֖ת זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָזֹ֥את וְכָזֹ֖את יָעַ֥צְתִּי אָֽנִי׃